Live not to eat, but eat to live. 무슨 뜻인가요?
"먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹는다"는 먹는 목적이 과도하거나 건강에 해로운 음식에 탐닉하는 것이 아니라 몸에 영양을 공급하고 건강을 유지하는 것이어야 한다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I used to eat so much junk food, but now I understand that live not to eat, but eat to live. I focus on eating nutritious meals that fuel my body.
예전에는 정크 푸드를 너무 많이 먹었지만 이제는 먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹는다는 것을 이해합니다. 저는 제 몸에 연료를 공급하는 영양가 있는 식사를 하는 데 집중합니다.
예문
Some people have a hard time controlling their cravings, but they need to remember that live not to eat, but eat to live. Food should be a source of nourishment, not just pleasure.
어떤 사람들은 갈망을 조절하는 데 어려움을 겪지만 먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹는다는 것을 기억해야 합니다. 음식은 단순한 즐거움이 아니라 영양의 원천이 되어야 합니다.
예문
When I feel tempted to overeat, I remind myself that live not to eat, but eat to live. It helps me make healthier choices and prioritize my well-being
과식하고 싶은 유혹을 느낄 때, 나는 먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹는다는 것을 스스로에게 상기시킨다. 더 건강한 선택을 하고 웰빙을 우선시하는 데 도움이 됩니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Live not to eat, but eat to live.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Live to eat, but eat to live"를 사용하여 방종보다는 영양과 건강을 위한 식사의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 음식에 대한 균형 잡히고 신중한 접근을 장려합니다. 예를 들어, 누군가 건강하지 못한 식습관으로 어려움을 겪고 있다면, '기억하세요, 먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹는 것이 중요합니다. 영양가 있는 음식으로 몸에 영양을 공급하는 데 집중하세요."
- 1건강과 웰빙
To improve her overall well-being, she decided to live not to eat, but eat to live by adopting a balanced and nutritious diet.
전반적인 웰빙을 개선하기 위해 그녀는 균형 잡힌 영양가 있는 식단을 채택하여 먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹기를 결정했습니다.
- 2자제력
He knew he needed to prioritize his health, so he made a conscious effort to live not to eat, but eat to live and resist unhealthy temptations.
그는 자신의 건강을 우선시해야 한다는 것을 알았기 때문에 먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹고 건강에 해로운 유혹을 물리치기 위해 의식적으로 노력했습니다.
- 3마음챙김 식사
Instead of mindlessly snacking, she chose to live not to eat, but eat to live by savoring each bite and paying attention to her body's hunger and fullness cues.
아무 생각 없이 간식을 먹는 대신, 그녀는 한 입 한 입 음미하고 몸의 배고픔과 포만감 신호에 주의를 기울임으로써 먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹는 것을 선택했습니다.
Live not to eat, but eat to live.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"먹기 위해 살지 말고, 살기 위해 먹는다"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"먹기 위해 살지 말고 살기 위해 먹는다"라는 문구는 다른 속담이나 관용구에 비해 일상 대화에서 흔하지 않습니다. 그러나 마음챙김과 건강한 식습관의 중요성을 전달하는 데 여전히 효과적으로 사용할 수 있습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"먹기 위해 살지 말고, 살기 위해 먹는다"는 지혜와 인도의 어조를 전달합니다. 개인이 건강을 우선시하고 음식 소비에 대해 의식적인 선택을 하도록 권장합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"먹기 위해 살지 말고, 살기 위해 먹는다"라는 문구는 비공식적 및 공식적 환경 모두에서 사용될 수 있습니다. 건강, 영양 및 개인 웰빙에 대한 토론에 적합합니다. 친구, 가족 또는 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션이나 교육 자료와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 먹기 위해 사는 것이 아니라 살기 위해 먹는 것"의 중요성을 깨닫고 더 건강한 음식을 선택하기 시작했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 마음 챙김 식사의 중요성을 누군가에게 상기시키기 위해 '기억하라, "먹기 위해 살지 말고 살기 위해 먹는다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- eat for sustenance, not pleasure
- nourish your body, not just your taste buds
- prioritize health over indulgence
- eat mindfully for your well-being
- choose food that fuels your body
반의어
- indulge in every craving
- eat without considering health
- live to eat, not eat to live
- prioritize pleasure over health
- overeat without restraint