New kid on the block 무슨 뜻인가요?
"New kid on the block" 특정 그룹이나 커뮤니티에 처음 온 사람을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The new kid on the block is still trying to find their place in the team.
새로운 아이는 여전히 팀에서 자신의 자리를 찾으려고 노력하고 있습니다.
예문
Everyone was curious about the new kid on the block and wanted to get to know them.
모두가 블록의 새로운 아이에 대해 궁금해했고 그들을 알고 싶어했습니다.
예문
The new kid on the block quickly made friends and became popular in the neighborhood
블록의 새로운 아이는 빠르게 친구를 사귀고 동네에서 인기를 얻었습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“New kid on the block”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"New kid on the block" 사용하여 특정 그룹이나 커뮤니티를 처음 접하는 사람을 지칭할 수 있습니다. 그것은 신인으로서의 지위를 강조하고 그들이 여전히 적응하거나 자신의 자리를 찾고 있음을 암시합니다. 예를 들어, 동료가 최근에 팀에 합류했다면 '블록의 새로운 아이는 여전히 팀에서 자신의 자리를 찾으려고 노력하고 있습니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1학교
When a student transfers to a new school, they often feel like the new kid on the block and have to make new friends.
학생이 새 학교로 전학할 때 종종 새로운 아이처럼 느껴지고 새로운 친구를 사귈 필요가 있습니다.
- 2일하다
After being hired at a new company, you might feel like the new kid on the block as you learn the ropes and get to know your colleagues.
새로운 회사에 고용된 후, 요령을 배우고 동료를 알아가면서 새로운 아이가 된 기분을 느낄 수 있습니다.
- 3이웃
When a family moves to a new neighborhood, their children might be seen as the new kids on the block until they become familiar faces.
가족이 새로운 동네로 이사 할 때, 그들의 아이들은 친숙한 얼굴이 될 때까지 블록의 새로운 아이들 로 보일 수 있습니다.
New kid on the block과 유사한 의미를 갖는 표현
Fresh blood
새 구성원 또는 그룹에 추가
예문
The team needed some fresh blood to bring new ideas and perspectives.
팀은 새로운 아이디어와 관점을 제시하기 위해 신선한 피가 필요했습니다.
경험이 없거나 순진한 사람
예문
As a greenhorn in the industry, he had a lot to learn.
업계의 미숙한 사람으로서 그는 배울 것이 많았습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"New kid on the block"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "New kid on the block" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 그룹이나 커뮤니티를 처음 접하는 사람을 설명하는 데 자주 사용되며 사람들은 새로 온 사람의 도전과 경험을 인정하고 토론하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"New kid on the block" 중성적인 톤을 전달합니다. 단순히 신인으로서의 누군가의 지위를 강조하는 설명적인 문구입니다. 어조는 문맥과 사용 방법에 따라 다를 수 있습니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "New kid on the block"는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그룹이나 커뮤니티에 처음 접하는 일반적인 경험을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구나 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '블록의 새로운 아이는 빠르게 친구를 사귀고 이웃에서 인기를 얻었습니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 상황에 익숙하지 않다는 것을 암시하기 위해 '내가 "new kid on the block"다!'라고 말하는 것과 같이 혼자 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.