No spring chicken 무슨 뜻인가요?
"No spring chicken""No spring chicken" 더 이상 젊지 않은 사람을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I may not be a spring chicken, but I can still keep up with the young ones.
나는 봄 닭은 아닐지 모르지만 여전히 어린 아이들을 따라갈 수 있습니다.
예문
He's definitely no spring chicken, but he can still run a marathon.
그는 확실히 봄 닭은 아니지만, 그는 여전히 마라톤을 뛸 수 있습니다.
예문
She may be no spring chicken, but she's still full of energy and enthusiasm
그녀는 봄 닭이 아닐지 모르지만 여전히 에너지와 열정으로 가득 차 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“No spring chicken”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
더 이상 젊지 않은 사람을 설명하기 위해 "No spring chicken""을 사용할 수 있습니다. 그것은 종종 누군가의 나이를 인정하면서 그들이 여전히 에너지나 능력을 가지고 있음을 강조하기 위해 유머러스하거나 애정으로 사용됩니다. 예를 들어, 친구가 당신의 나이에도 불구하고 당신의 민첩성에 놀란다면, 당신은 '나는 봄 닭이 아닐지 모르지만, 그래도 어린 닭들을 따라갈 수 있어.'라고 말할 수 있습니다.
- 1체력 단련
He's definitely no spring chicken, but he can still run a marathon.
그는 확실히 봄 닭은 아니지만, 그는 여전히 마라톤을 뛸 수 있습니다.
- 2열광
She may be no spring chicken, but she's still full of energy and enthusiasm.
그녀는 봄 닭은 아니지만 여전히 에너지와 열정으로 가득 차 있습니다.
- 3비교
I may not be a spring chicken, but I can still keep up with the young ones.
나는 봄 닭은 아닐지 모르지만 여전히 어린 아이들을 따라갈 수 있습니다.
No spring chicken과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"No spring chicken""No spring chicken" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
네, "No spring chicken" 일상 대화에서 흔히 사용되는 표현입니다. 그것은 종종 누군가의 나이를 인정하면서 그들의 활력이나 능력을 강조하기 위해 가벼운 방식으로 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"No spring chicken""No spring chicken" 유머와 애정의 어조를 전달합니다. 그것은 일반적으로 누군가의 나이를 인정하면서 지속적인 에너지나 능력을 강조하기 위해 장난스럽거나 놀리는 방식으로 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "No spring chicken" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 친구, 가족, 동료 사이에서뿐만 아니라 프레젠테이션이나 전문적인 대화와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 봄 닭이 아닐지 모르지만, 그는 여전히 마라톤을 뛸 수 있다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'I'm "no spring chicken"!'라고 말하면서 자신의 나이를 알고 있음을 암시하는 것처럼 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.