On my back 무슨 뜻인가요?
"등에 업"On my back" 무거운 짐이나 책임을 짊어지는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I feel like I have the weight of the world on my back.
세상의 무게를 등에 짊어지고 있는 것 같은 느낌이 듭니다.
예문
The project is so demanding, it's like I have a mountain on my back.
이 프로젝트는 너무 까다로워서 마치 산을 등에 업은 것 같습니다.
예문
Being the sole provider for my family, I constantly have financial worries on my back
가족을 부양하는 유일한 부양자이기 때문에 저는 항상 재정적 걱정을 안고 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“On my back”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
무거운 짐이나 책임을 짊어지는 느낌을 묘사하기 위해 "On my back" 사용할 수 있다. 그것은 상황의 무게와 압력을 강조합니다. 예를 들어, 해야 할 일이 많고 부담스럽다면 '마감 기한이 너무 많아서 세상의 무게가 "on my back" 것 같아요.'라고 말할 수 있습니다.
- 1일하다
The project is so demanding, it's like I have a mountain on my back.
이 프로젝트는 너무 까다로워서 마치 산을 등에 업은 것 같습니다.
- 2생애
Being the sole provider for my family, I constantly have financial worries on my back.
가족을 부양하는 유일한 사람이기 때문에 저는 항상 재정적 걱정을 안고 있습니다.
- 3정서적 스트레스
After the breakup, I felt like I had the weight of the world on my back.
이별 후, 나는 세상의 무게를 등에 짊어지고 있는 것 같았다.
On my back과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"On my back""On my back" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"On my back"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 무거운 짐이나 책임을 짊어지는 느낌을 묘사하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"On my back" 무겁고 스트레스가 있는 어조를 전달합니다. 그것은 상황이 압도적이고 다루기 어렵다는 것을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"On my back" 비공식적 인 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 부담을 느끼는 일반적인 느낌을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '세상의 무게를 등에 짊어지고 있는 것 같다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 '할 일이 너무 많아 다 "on my back"!' 하는 것과 같이 혼자 사용하더라도 과중한 업무량을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- burdened
- overwhelmed
- stressed
- weighted down
- loaded with responsibility
반의어
- carefree
- unburdened
- relieved
- light-hearted