On the rebound 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

On the rebound 무슨 뜻인가요?

"On the rebound""는 누군가가 최근의 실망이나 이별에서 회복하는 과정에 있음을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After her breakup, she quickly jumped into a new relationship, clearly on the rebound.

이별 후, 그녀는 빠르게 새로운 관계에 뛰어들었고, 분명히 반등했습니다.

예문

He's been going out every night since his job loss, definitely on the rebound.

그는 실직 이후 매일 밤 외출을 하고 있으며, 확실히 반등하고 있습니다.

예문

She's been binge-watching TV shows to distract herself, still on the rebound from her failed audition

그녀는 자신의 주의를 돌리기 위해 TV 쇼를 몰아보고 있지만, 여전히 오디션 실패에서 반등하고 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“On the rebound”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"On the rebound" 사용하여 최근의 실망이나 이별에서 회복 중인 사람을 묘사할 수 있다. 그것은 그 사람이 새로운 활동이나 관계에서 위안이나 주의를 산만하게 하려고 한다는 것을 암시합니다. 예를 들어, 친구가 이별 직후 누군가와 데이트를 시작한다면, 당신은 '조심해, 그 친구는 리바운드에 있을지도 몰라.'라고 말할 수 있다.

  • 1관계

    After her breakup, she quickly jumped into a new relationship, clearly on the rebound.

    이별 후, 그녀는 빠르게 새로운 관계에 뛰어들었고, 분명히 반등했습니다.

  • 2실직

    He's been going out every night since his job loss, definitely on the rebound.

    그는 실직 이후 매일 밤 외출을 하고 있으며, 확실히 반등하고 있습니다.

  • 3실망

    She's been binge-watching TV shows to distract herself, still on the rebound from her failed audition.

    그녀는 주의를 산만하게 하기 위해 TV 쇼를 몰아보고 있지만, 여전히 오디션 실패에서 반등하고 있습니다.

On the rebound과 유사한 의미를 갖는 표현

실망이나 좌절을 치유하거나 극복하는 과정에 있는 것

예문

He's still recovering from his divorce and taking things slowly.

그는 여전히 이혼에서 회복 중이며 천천히 일을 진행하고 있습니다.

과거의 실망이나 이별을 뒤로하고 발전하기 위해

예문

She's finally moving on from her previous relationship and focusing on herself.

그녀는 마침내 이전 관계에서 벗어나 자신에게 집중하고 있습니다.

이별 직후에 발생하는 관계로, 종종 정서적 공허함을 극복하거나 채우는 방법으로 발생합니다

예문

Her new relationship is just a rebound, she needs time to heal.

그녀의 새로운 관계는 단지 리바운드일 뿐이며, 그녀는 치유할 시간이 필요합니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"On the rebound""On the rebound" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "On the rebound"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 최근의 실망이나 이별에서 회복하려고 노력하는 사람을 묘사하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"On the Rebound""는 동정과 이해의 어조를 전달합니다. 그것은 그 사람이 어려운 시기를 겪고 있으며 새로운 활동이나 관계에서 위안이나 주의를 산만하게 할 수 있음을 인정합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "on the rebound" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 일반적인 경험을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구나 동료와의 일상적인 대화뿐만 아니라 관계나 개인적인 경험에 대한 토론이나 프레젠테이션과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 이별 후 분명히 반등하고 있습니다.' 하지만, 비공식적인 대화에서, 사람들은 누군가가 여전히 실망이나 이별에서 회복 중인지 묻기 위해 '아직도 "on the rebound"?' 라고 말하는 것과 같이 그 문구를 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • on the mend
  • getting over it
  • bouncing back
  • recovering emotionally
  • finding solace

반의어

  • healed
  • fully recovered
  • moved on
  • over it
  • emotionally stable

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!