Poison pill 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Poison pill 무슨 뜻인가요?

"포이즌 필"(Poison Pill")은 기업이 적대적 인수를 막기 위해 사용하는 방어 전략을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The company implemented a poison pill to deter any potential hostile takeovers.

이 회사는 잠재적인 적대적 인수를 막기 위해 포이즌 필을 구현했습니다.

예문

Investors were concerned about the poison pill provision in the company's bylaws.

투자자들은 회사 내규의 포이즌 필 조항에 대해 우려했습니다.

예문

The board of directors discussed the possibility of using a poison pill to protect the company's interests

이사회는 회사의 이익을 보호하기 위해 포이즌 필을 사용할 가능성에 대해 논의했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Poison pill”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Poison Pill" 을 사용하여 회사가 적대적 인수를 방지하기 위해 사용하는 방어 전략을 설명할 수 있습니다. 그것은 회사를 덜 바람직하게 만들거나 인수하기 더 어렵게 만든다는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 누군가 회사의 인수 방지 조치에 대해 묻는다면 '내규에 포이즌 필 조항을 구현했습니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1사업

    The company implemented a poison pill to deter any potential hostile takeovers.

    이 회사는 잠재적인 적대적 인수를 막기 위해 포이즌 필을 구현했습니다.

  • 2투자

    Investors were concerned about the poison pill provision in the company's bylaws.

    투자자들은 회사 내규의 포이즌 필 조항에 대해 우려했습니다.

  • 3기업지배구조

    The board of directors discussed the possibility of using a poison pill to protect the company's interests.

    이사회는 회사의 이익을 보호하기 위해 포이즌 필을 사용할 가능성에 대해 논의했습니다.

Poison pill과 유사한 의미를 갖는 표현

합병 또는 인수 시 경영진에게 상당한 혜택을 제공하는 재무 계약

예문

The CEO negotiated a golden parachute as part of his employment contract.

CEO는 고용 계약의 일환으로 황금 낙하산을 협상했습니다.

적대적 인수에 직면한 대상 회사를 구출하기 위해 오는 우호적이거나 선호되는 회사

예문

The target company found a white knight willing to acquire them and protect them from the hostile bidder.

대상 회사는 그들을 인수하고 적대적인 입찰자로부터 그들을 보호하려는 백기사를 찾았습니다.

Greenmail

회사가 적대적 인수를 방지하기 위해 프리미엄을 받고 자사주를 매입하는 관행

예문

The company resorted to greenmail to fend off the hostile bidder.

이 회사는 적대적인 입찰자를 막기 위해 그린메일에 의존했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"포이즌 필"(Poison Pill")이라는 문구의 기원은 1980년대로 거슬러 올라갑니다. 기업 인수의 맥락에서 처음 사용되었습니다. 이 문구의 이면에 있는 아이디어는 회사가 잠재적인 인수자에게 독이 되는 알약처럼 다른 회사가 인수하는 것을 덜 매력적이거나 더 어렵게 만드는 전략을 구현한다는 것입니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Poison Pill"는 비즈니스 및 금융 세계에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 기업 인수, 합병 및 인수를 논의할 때 자주 사용됩니다. 그러나 이러한 맥락 밖에서 일상 대화에서 잘 알려져 있거나 일반적으로 사용되지 않을 수 있습니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"포이즌 필"(Poison Pill")은 주의와 방어의 어조를 전달합니다. 기업이 적대적 인수로부터 스스로를 보호하기 위해 사용하는 전략을 설명하는 데 자주 사용됩니다. 어조는 진지하고 전략적일 수 있으며 회사의 이익을 보호하는 것의 중요성을 반영합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Poison Pill"는 주로 비즈니스 및 재무 맥락에서 사용되는 공식적인 표현입니다. 일반적으로 임원, 변호사 및 투자자와 같은 전문가 간의 토론에 사용됩니다. 일상적인 대화에는 적합하지 않을 수 있지만 회의, 프레젠테이션 및 법률 문서와 같은 공식적인 환경에서는 적합합니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '회사는 적대적 인수로부터 스스로를 보호하기 위해 포이즌 필을 구현하기로 결정했습니다.' 그러나 일부 비즈니스 상황에서는 방어 전략의 존재를 암시하기 위해 '그들은 포이즌 필이 있습니다.'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • anti-takeover measure
  • defensive tactic
  • hostile takeover defense

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!