Put Up with (Something) 무슨 뜻인가요?
"참다(Endure up with (something)")은 불쾌하거나 어려운 일일지라도 참거나 견디는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I can't put up with his constant complaining anymore.
나는 더 이상 그의 끊임없는 불평을 참을 수 없다.
예문
She has a lot of patience to put up with his bad habits.
그녀는 그의 나쁜 습관을 참을 수 있는 많은 인내심을 가지고 있습니다.
예문
I had to put up with the noise from the construction site next door all day
나는 하루 종일 옆집 건설 현장의 소음을 참아야 했다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Put Up with (Something)”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"참고 있음"을 사용하여 불쾌하거나 어려운 경우에도 무언가를 견디거나 견디는 행위를 설명할 수 있습니다. 그것은 인내와 수용의 감각을 의미합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 끊임없이 불평을 한다면, '나는 그의 끊임없는 불평을 더 이상 참을 수 없어.'라고 말할 수 있다.
- 1관계
She has a lot of patience to put up with his bad habits.
그녀는 그의 나쁜 습관을 참기 위해 많은 인내심을 가지고 있습니다.
- 2소음
I had to put up with the noise from the construction site next door all day.
나는 하루 종일 옆집 건설 현장의 소음을 견뎌야했다.
- 3어려운 사람들
Despite his rude behavior, she decided to put up with him for the sake of the team.
그의 무례한 행동에도 불구하고, 그녀는 팀을 위해 그를 참기로 결심했다.
Put Up with (Something)과 유사한 의미를 갖는 표현
Suck it up
어렵거나 불쾌한 상황을 불평하지 않고 받아들이고 처리하는 것
예문
He had to suck it up and work late to meet the deadline.
그는 마감 시간을 맞추기 위해 그것을 빨아들이고 늦게까지 일해야 했습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"참고 "라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "참고 "는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 사람들은 종종 불쾌하거나 어려운 상황에 대한 내성이나 인내를 설명하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"참다"는 체념과 수용의 어조를 전달합니다. 그것은 그 사람이 부정적인 측면에도 불구하고 무언가를 기꺼이 견뎌낼 의향이 있음을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예. "Put Up with"는 비공식적 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 무언가를 견디거나 견디는 행위를 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의나 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 그의 끊임없는 불평을 더 이상 참을 수 없다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 어려운 상황을 견딜 준비가되어 있음을 암시하기 위해 'Time to Ent up with!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.