Ruffle a few feathers 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Ruffle a few feathers 무슨 뜻인가요?

"Ruffle a few feathers" 어떤 사람들을 화나게 하거나 화나게 하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

His controversial remarks really ruffled a few feathers at the meeting.

그의 논란의 여지가 있는 발언은 회의에서 정말 깃털 몇 개를 흔들었습니다.

예문

The new policy change is bound to ruffle a few feathers among the employees.

새로운 정책 변경은 직원들 사이에서 깃털 몇 개를 흔들 수밖에 없습니다.

예문

The article's criticism of the government is sure to ruffle a few feathers in the political sphere

이 기사의 정부에 대한 비판은 정치권에 깃털 몇 개를 흔들 것이 분명하다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Ruffle a few feathers”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Ruffle a few feathers""를 사용하여 누군가의 행동이나 말로 인해 다른 사람들이 화를 내거나 화를 내는 상황을 설명할 수 있습니다. 그것은 일반적으로 평온하거나 조화로운 환경에 혼란이나 방해가 있음을 의미합니다. 예를 들어, 동료가 회의 중에 논란의 여지가 있는 발언을 했다면, '그의 발언은 정말 깃털 몇 개를 흔들었다'고 말할 수 있습니다.

  • 1직장

    The new policy change is bound to ruffle a few feathers among the employees.

    새로운 정책 변경은 직원들 사이에서 깃털 몇 개를 흔들 수밖에 없습니다.

  • 2정치

    The article's criticism of the government is sure to ruffle a few feathers in the political sphere.

    이 기사의 정부에 대한 비판은 정치권에 깃털 몇 개를 흔들 것이 분명하다.

  • 3소셜 설정

    Her unconventional behavior at the party ruffled a few feathers and caused some discomfort among the guests.

    파티에서 그녀의 파격적인 행동은 깃털 몇 개를 흔들고 손님들 사이에서 약간의 불편함을 유발했습니다.

Ruffle a few feathers과 유사한 의미를 갖는 표현

문제를 일으키거나 충돌을 일으키기 위해

예문

His provocative statements always stir up trouble.

그의 도발적인 발언은 항상 문제를 일으킨다.

현상 유지를 방해하거나 도전하기 위해

예문

She doesn't shy away from rocking the boat and questioning authority.

그녀는 배를 흔들고 권위에 의문을 제기하는 것을 부끄러워하지 않습니다.

누군가를 짜증나게 하거나 짜증나게 하는 행위

예문

His constant complaining really rubs me the wrong way.

그의 끊임없는 불평은 정말로 나를 잘못된 방향으로 문지릅니다.

Hit a nerve

누군가를 화나게 하거나 기분을 상하게 하는 말이나 행동

예문

Her comment about his appearance hit a nerve and he stormed out of the room.

그의 외모에 대한 그녀의 말에 그는 신경이 곤두섰고, 그는 방을 뛰쳐나갔다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Ruffle a few feathers""라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Ruffle a few feathers" 몇 개 깃털"은 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 누군가의 행동이나 말로 인해 다른 사람들이 화가 나거나 화가 난 상황을 설명하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Ruffle a few feathers" 혼란이나 논란의 어조를 전달합니다. 그것은 일반적인 질서나 조화에 방해가 있고 일부 사람들이 그것에 대해 부정적인 반응을 보이고 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Ruffle a Few Feathers" 몇 개는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 일반적인 사회적 역학을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의, 프레젠테이션 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '새로운 정책 변경은 직원들 사이에서 몇 가지 깃털을 흔들 수밖에 없습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 놀라움이나 재미를 표현하기 위해 '그 의견은 정말 " 깃털 몇 개를 주름 잡았습니다 "!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • upset people
  • provoke anger
  • cause a stir
  • create tension
  • incite backlash

반의어

  • keep the peace
  • maintain harmony
  • avoid conflict
  • please everyone
  • smooth things over

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!