Run off your feet 무슨 뜻인가요?
"Run off your feet" 매우 바쁘거나 업무에 압도되는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I've been running off my feet all day trying to meet deadlines.
나는 마감일을 맞추기 위해 하루 종일 *발을 동동 구르고 있었다.
예문
The restaurant was so busy that the waitstaff were running off their feet.
식당은 너무 바빠서 웨이터가 발을 뛰고있었습니다 .
예문
With three kids and a full-time job, she's constantly running off her feet
세 아이와 정규직 직장을 가진 그녀는 끊임없이 발을 헛디뎌 도망가고 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Run off your feet”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Run off your feet""를 사용하여 누군가가 매우 바쁘거나 작업에 압도되는 상황을 설명할 수 있습니다. 끊임없이 움직이고 쉴 시간이 없다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 오늘 하루가 어땠냐고 묻는다면, '마감일을 맞추기 위해 하루 종일 발을 동동 구르고 있었어.'라고 말할 수 있습니다.
- 1일하다
The restaurant was so busy that the waitstaff were running off their feet.
식당은 너무 바빠서 웨이터가 발을 뛰고있었습니다 .
- 2생애
With three kids and a full-time job, she's constantly running off her feet.
세 아이와 정규직 직장을 가진 그녀는 끊임없이 발을 헛디뎌 도망가고 있습니다.
- 3시간 관리
He had so many errands to run that he felt like he was running off his feet all day.
그는 해야 할 심부름이 너무 많아서 하루 종일 발을 헛디뎌서 도망치는 것 같았다.
Run off your feet과 유사한 의미를 갖는 표현
업무나 작업에 압도당하는 경우
예문
I'm completely swamped with assignments this week.
이번 주에는 과제가 완전히 쌓여 있습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Run off your feet""Run off your feet" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Run off your feet" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 종종 바쁘거나 작업에 압도되는 것을 설명하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Run off your feet" 분주함과 압도적인 어조를 전달합니다. 끊임없이 움직이고 쉴 시간이 없다는 느낌을 표현하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Run off your feet""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 매우 바쁜 상태를 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '마감일을 맞추기 위해 하루 종일 발을 동동 구르고 있습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'I'm running off my feet"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 바쁘다는 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.