Save someone's bacon 무슨 뜻인가요?
"Save someone's bacon" 어려운 상황에 처한 사람을 구조하거나 돕는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I was running late for work, but luckily my neighbor saved my bacon by giving me a ride.
나는 출근 시간에 늦었지만 운 좋게도 이웃이 나를 태워 주어 베이컨을 구했습니다.
예문
The firefighter saved the family's bacon by rescuing them from the burning building.
소방관은 불타는 건물에서 가족의 베이컨을 구했습니다.
예문
I forgot my wallet at home, but my friend saved my bacon by lending me some money
집에 지갑을 두고 왔는데 친구가 돈을 빌려줘서 베이컨을 아꼈다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Save someone's bacon”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Save someone's bacon""Save someone's bacon" 사용하여 어렵거나 도전적인 상황에서 누군가를 구조하거나 도움을 받는 상황을 설명할 수 있습니다. 그것은 누군가가 구조하러 와서 부정적인 결과를 예방한다는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 힘든 상황에서 당신을 도와준다면, 당신은 '내 베이컨을 구해줘서 고마워!'라고 말할 수 있다.
- 1수송
I was running late for work, but luckily my neighbor saved my bacon by giving me a ride.
나는 출근에 늦었지만 운 좋게도 내 이웃이 나를 태워 주어 내 베이컨을 구했습니다.
- 2비상
The firefighter saved the family's bacon by rescuing them from the burning building.
소방관은 불타는 건물에서 가족의 베이컨을 구하여 *구했습니다.
- 3재정상의
I forgot my wallet at home, but my friend saved my bacon by lending me some money.
집에 지갑을 두고 왔는데 친구가 돈을 빌려줘서 *베이컨을 구해줬다.
Save someone's bacon과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Save someone's bacon""Save someone's bacon" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Save someone's bacon" Save someone's bacon"은 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 어려운 상황에서 구조되거나 도움을 받은 것에 대한 감사를 표현하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Save someone's bacon"에는 안도와 감사의 어조가 담겨 있습니다. 그것은 종종 구조에 와서 부정적인 결과를 막은 사람에 대한 감사를 표현하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Save someone's bacon" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 어려운 상황에서 구조되거나 도움을 받는다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '내 베이컨을 구해줘서 고마워!' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 감사를 표현하기 위해 '당신은 정말로 내 베이컨을 구했습니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.