Set the Thames on fire 무슨 뜻인가요?
"Set the Thames on fire" 놀랍거나 비범한 것을 성취하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He really set the Thames on fire with his performance last night.
그는 어젯밤 그의 공연으로 템즈 강에 불을 질렀습니다.
예문
The team's victory set the Thames on fire and made headlines.
팀의 승리는 템스 강에 불을 지폈고 헤드라인을 장식했습니다.
예문
Her innovative ideas have the potential to set the Thames on fire in the industry
그녀의 혁신적인 아이디어는 템스 강을 업계로 뜨겁게 달굴 수 있는 잠재력을 가지고 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Set the Thames on fire”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Set the Thames on fire""를 사용하여 놀랍거나 비범한 것을 성취한 사람이나 사물을 설명할 수 있습니다. 눈에 띄고 중요한 영향을 미친다는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 뛰어난 프레젠테이션을 한다면, '와, 네 공연으로 템스 강에 불을 지폈구나!'
- 1공연
He really set the Thames on fire with his performance last night.
그는 어젯밤 그의 공연으로 템즈 강에 불을 질렀습니다.
- 2성취
The team's victory set the Thames on fire and made headlines.
팀의 승리는 템스 강에 불을 지폈고 헤드라인을 장식했습니다.
- 3혁신
Her innovative ideas have the potential to set the Thames on fire in the industry.
그녀의 혁신적인 아이디어는 템스 강을 업계로 뜨겁게 달굴 수 있는 잠재력을 가지고 있습니다.
Set the Thames on fire과 유사한 의미를 갖는 표현
Turn heads
다른 사람의 관심을 끌거나 깊은 인상을 주기 위해
예문
Her stunning outfit turned heads at the party.
그녀의 멋진 의상은 파티에서 사람들의 이목을 끌었습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"템스 강에 불을 지르다""템스 강에 불을 붙이다"(Set the Thames on fire")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"템스강에 불을 지르다""템스강에 불을 붙이다"(Set the Thames on fire")라는 문구는 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 언어에 창의성이나 감각을 더하기 위해 형식적 또는 문학적 맥락에서 더 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"템스 강에 불을 붙이다""Set the Thames on fire" 감탄과 흥분의 어조를 전달합니다. 뛰어난 업적을 강조하고 누군가의 놀라운 능력이나 성취에 대한 열정을 표현하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Set the Thames on fire"라는 문구는 공식적인 환경이나 연설, 프레젠테이션 또는 기사와 같은 서면 언어에서 더 일반적으로 사용됩니다. 언어에 정교함과 창의성을 더합니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '어젯밤 그의 공연은 템스 강에 불을 질렀다.' 하지만, 비공식적인 대화에서, 사람들은 누군가의 업적에 대한 감탄을 표현하기 위해 '그녀는 정말로 템스 강에 불을 붙였다!'라고 말하는 것과 같이 그 문구를 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.