Strain at the leash 무슨 뜻인가요?
"Strain at the leash"("목줄" 긴장)는 무언가를 하고 싶어 하거나 참을성이 없다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The dog was straining at the leash to go for a walk.
개는 산책을 하기 위해 목줄에 긴장하고 있었습니다.
예문
He's been straining at the leash to start his new job.
그는 새로운 일을 시작하기 위해 목줄에 긴장하고 있습니다.
예문
The team is straining at the leash to compete in the championship
팀은 챔피언십에서 경쟁하기 위해 목줄에 긴장하고 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Strain at the leash”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Strain at the leash""Strain at the leash" 를 사용하여 무언가를 하고 싶어 하거나 참을성이 없는 사람을 묘사할 수 있습니다. 마치 개가 목줄을 잡아당기는 것처럼 뒤로 물러나거나 구속되는 느낌을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 새로운 일을 시작하게 되어 기뻐한다면, '그는 새로운 일을 시작하기 위해 목줄을 졸라매고 있다'고 말할 수 있다.
- 1애완동물 소유권
The dog was straining at the leash to go for a walk.
개는 산책을 하기 위해 목줄에 긴장하고 있었습니다.
- 2경력
He's been straining at the leash to start his new job.
그는 새로운 일을 시작하기 위해 목줄에 긴장하고 있습니다.
- 3스포츠
The team is straining at the leash to compete in the championship.
팀은 챔피언십에서 경쟁하기 위해 목줄에 긴장하고 있습니다.
Strain at the leash과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Strain at the leash""Strain at the leash" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Strain at the leash"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 그것은 종종 무언가를 하려는 누군가의 열망이나 조바심을 묘사하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Strain at the leash" 흥분과 기대의 어조를 전달합니다. 그것은 행동을 취하거나 무언가에 참여하려는 강한 욕구를 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Strain at the leash""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 열망 또는 조바심을 묘사하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '개가 산책을 하기 위해 목줄에 힘을 주고 있었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 간절함이나 조급함을 암시하기 위해 'Time to "strain at the leash"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.