Straw that broke the camel's back 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Straw that broke the camel's back 무슨 뜻인가요?

"Straw that broke the camel's back" 상황을 참을 수 없거나 참을 수 없게 만드는 최종 사건 또는 행동을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After months of late nights and missed deadlines, the last missed deadline was the straw that broke the camel's back and led to his termination.

몇 달 동안 밤늦게까지 일하고 마감 기한을 놓친 후, 마지막으로 마감 시간을 놓친 것은 낙타의 등을 부러뜨리고 해고로 이어진 *지푸라기였습니다.

예문

Their constant arguing was already putting a strain on their relationship, but the straw that broke the camel's back was when he lied about his whereabouts.

그들의 끊임없는 말다툼은 이미 그들의 관계에 부담을 주고 있었지만, 낙타의 등을 부러뜨린 지푸라기는 그가 자신의 행방에 대해 거짓말을 했을 때였습니다.

예문

The company had been struggling financially for years, but the straw that broke the camel's back was when their biggest client decided to take their business elsewhere

이 회사는 수년 동안 재정적으로 어려움을 겪고 있었지만 낙타의 등을 부러뜨린 지푸라기는 가장 큰 고객이 사업을 다른 곳으로 옮기기로 결정했을 때였습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Straw that broke the camel's back”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Straw that broke the camel's back" 사용하여 상황을 견디기 어려운 상황으로 몰아넣는 최종 이벤트 또는 작업을 설명할 수 있습니다. 이 표현식을 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.

  • 1일하다

    After months of late nights and missed deadlines, the last missed deadline was the straw that broke the camel's back and led to his termination.

    몇 달 동안 밤늦게까지 일하고 마감 기한을 놓친 후, 마지막으로 마감 시간을 놓친 것은 낙타의 등을 부러뜨리고 해고로 이어진 *지푸라기였습니다.

  • 2관계

    Their constant arguing was already putting a strain on their relationship, but the straw that broke the camel's back was when he lied about his whereabouts.

    그들의 끊임없는 말다툼은 이미 그들의 관계에 부담을 주고 있었지만, 낙타의 등을 부러뜨린 지푸라기는 그가 자신의 행방에 대해 거짓말을 했을 때였습니다.

  • 3사업

    The company had been struggling financially for years, but the straw that broke the camel's back was when their biggest client decided to take their business elsewhere.

    이 회사는 수년 동안 재정적으로 어려움을 겪고 있었지만 낙타의 등을 부러뜨린 지푸라기는 가장 큰 고객이 사업을 다른 곳으로 옮기기로 결정했을 때였습니다.

Straw that broke the camel's back과 유사한 의미를 갖는 표현

Last straw

상황을 참을 수 없거나 참을 수 없게 만드는 최종 사건 또는 행동

예문

After years of neglect, the broken dishwasher was the last straw for her patience.

몇 년 동안 방치된 후, 고장난 식기 세척기는 그녀의 인내심을 위한 마지막 지푸라기였습니다.

어떤 것의 실패 또는 죽음을 봉인하는 사건 또는 행동

예문

The bankruptcy of their largest investor was the final nail in the coffin for the struggling startup.

가장 큰 투자자의 파산은 고군분투하는 스타트업에게 관에 마지막 못을 박는 것이었습니다.

어떤 상황을 더 이상 참거나 견딜 수 없는 순간

예문

The constant stress and pressure finally pushed him to his breaking point.

끊임없는 스트레스와 압박감은 결국 그를 한계점으로 몰아넣었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Straw that broke the camel's back"라는 문구의 기원은 아랍어 속담으로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 이 속담은 낙타가 더 이상 무게를 견딜 수 없을 때까지 짚을 싣고 다니는 이야기를 들려줍니다. 지푸라기라도 하나 더 달아도 낙타의 등이 부러지는데, 이는 상황을 견딜 수 없거나 참을 수 없게 만드는 마지막 사건이나 행동을 상징합니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Straw that broke the camel's back"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 사람들은 종종 상황을 참을 수 없거나 참을 수 없게 만드는 마지막 사건이나 행동을 강조하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Straw that broke the camel's back" 좌절과 분노의 어조를 전달합니다. 상황의 티핑 포인트 또는 한계점을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Straw that broke the camel's back" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 상황을 참을 수 없게 만드는 최종 사건이나 행동에 대한 아이디어를 효과적으로 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '계속되는 지연도 실망스러웠지만, 마감일을 놓친 것이 가장 "straw that broke the camel's back" 일이었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '그게 다야, "straw that broke the camel's back"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 한계점에 도달했음을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!