Take a shine to 무슨 뜻인가요?
"Take a shine to" 또는 무언가에 대한 호감이나 매력을 발전시키는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I really took a shine to that new restaurant in town.
나는 마을의 새로운 식당에 정말로 빛을 발했다.
예문
She took a shine to her coworker and they became good friends.
그녀는 동료를 빛나게 했고 그들은 좋은 친구가 되었습니다.
예문
He took a shine to playing the guitar and now he's in a band
그는 기타를 연주하는 데 빛을 발했고 지금은 밴드에 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Take a shine to”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Take a Shine to" 사용을 사용하여 누군가 또는 무언가에 대한 호감이나 매력을 발전시켰다는 것을 표현할 수 있습니다. 그것은 긍정적이고 호의적인 인상을 암시합니다. 예를 들어, 만약 당신이 마을에 새로 생긴 식당을 정말 좋아했다면, '나는 그 마을에 새로 생긴 식당을 정말 "좋아했어"'라고 말할 수 있다.
- 1음식
After trying their homemade pasta, she took a shine to Italian cuisine.
수제 파스타를 맛본 후, 그녀는 이탈리아 요리에 빛을 발했습니다.
- 2우정
She took a shine to her coworker and they became good friends.
그녀는 동료를 빛나게 했고 그들은 좋은 친구가 되었습니다.
- 3취미
He took a shine to playing the guitar and now he's in a band.
그는 기타를 연주하는 데 빛을 발했고 지금은 밴드에 있습니다.
Take a shine to과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Take a Shine to" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Take a Shine to" 일상 대화에서 비교적 흔한 표현입니다. 사람들은 종종 자신이 좋아하거나 끌리는 사람이나 물건에 대한 긍정적인 감정을 묘사하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Take a Shine to" 애정과 감탄의 어조를 전달합니다. 그것은 누군가 또는 무언가에 대한 진정한 호감이나 매력을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Take a Shine to" 는 상당히 비공식적인 표현입니다. 일반적으로 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에 사용됩니다. 그러나 보다 공식적이거나 전문적인 환경에서는 적절하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 그 새로운 레스토랑을 정말 "빛나게" 했다.'라고 말할 수 있습니다. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 무언가에 대한 호감을 표현하기 위해 'I take a shine to it!'이라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.