Take someone down a peg 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Take someone down a peg 무슨 뜻인가요?

"Take someone down a peg" 누군가의 자존심이나 자존심을 낮추거나 수축시키는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After his arrogant behavior, it was time to take him down a peg.

그의 오만한 행동 이후, 그를 말뚝으로 내려 놓을 때가되었습니다.

예문

She always brags about her accomplishments, but I'm going to take her down a peg.

그녀는 항상 자신의 업적을 자랑하지만, 나는 그녀를 말뚝 아래로 끌어내릴 것입니다.

예문

The boss's criticism really took him down a peg and made him rethink his approach

상사의 비판은 정말로 그를 말뚝을 박았고 그의 접근 방식을 다시 생각하게 만들었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Take someone down a peg”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Take someone down a peg""Take someone down a peg" 사용으로 누군가의 자존심이나 자존심을 낮추거나 위축시키는 행위를 설명할 수 있습니다. 그것은 누군가를 더 낮은 수준의 중요성이나 우월성으로 낮추는 것을 의미합니다. 예를 들어, 누군가가 거만하거나 자랑스럽다면, '이제 그를 말뚝에 박고 그가 생각하는 것만큼 위대하지 않다는 것을 상기시켜야 할 때야.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1오만에 대처함

    After his arrogant behavior, it was time to take him down a peg.

    그의 오만한 행동 이후, 그를 말뚝으로 내려 놓을 때가되었습니다.

  • 2자랑에 응답함

    She always brags about her accomplishments, but I'm going to take her down a peg.

    그녀는 항상 자신의 업적을 자랑하지만, 나는 그녀를 말뚝 아래로 끌어내릴 것입니다.

  • 3접근 방식 재평가

    The boss's criticism really took him down a peg and made him rethink his approach.

    상사의 비판은 정말로 그를 말뚝을 박았고 그의 접근 방식을 다시 생각하게 만들었습니다.

Take someone down a peg과 유사한 의미를 갖는 표현

누군가의 자존심이나 자존심을 낮추거나 깎아내리기 위해

예문

His failure in the competition knocked him off his high horse.

대회에서의 실패는 그를 높은 말에서 떨어뜨렸다.

누군가를 겸손하게 하거나 더 현실적이거나 실용적으로 만들기 위해

예문

Her harsh criticism brought him down to earth and made him realize his mistakes.

그녀의 가혹한 비판은 그를 지상으로 끌어내렸고 자신의 실수를 깨닫게 했습니다.

누군가의 자존심을 낮추거나 깎아내리기 위해

예문

Her sarcastic comment cut him down to size and made him realize he wasn't as important as he thought.

그녀의 빈정대는 말은 그를 깎아내리고, 그가 생각했던 것만큼 중요하지 않다는 것을 깨닫게 했다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Take someone down a peg""Take someone down a peg" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Take someone down a peg""는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 누군가의 자존심이나 자존심을 낮추거나 깎아내리는 행위를 묘사하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Take someone down a peg""take someone down a peg" 단호함과 권위의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 오만이나 자랑을 말하고 평등 또는 공정성을 주장하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Take someone down a peg""는 비공식적 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 자존심이나 자존심 문제를 해결하기 위해 다양한 사회적 맥락에서 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 대화 또는 전문적인 환경에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '이제 그를 말뚝 아래로 내리고 그의 위치를 상기시켜 줄 때입니다.'라고 말할 수 있습니다. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가를 겸손하게 할 필요가 있음을 암시하기 위해 'He needs to be taken down a Male!'과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • humble
  • deflate someone's ego
  • put someone in their place
  • lower someone's pride

반의어

  • boost someone's ego
  • inflate someone's pride
  • praise someone excessively
  • elevate someone's status

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!