Throw someone in at the deep end 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Throw someone in at the deep end 무슨 뜻인가요?

"Throw someone in at the deep end" 준비나 지도 없이 누군가를 어렵거나 도전적인 상황에 빠뜨리는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The new employee was thrown in at the deep end on their first day.

신입 사원은 첫날에 깊은 골목에 던져졌습니다.

예문

I was thrown in at the deep end when I was asked to lead the project without any prior experience.

저는 사전 경험 없이 프로젝트를 이끌도록 요청받았을 때 깊은 골목에 던져졌습니다.

예문

The coach throws the players in at the deep end during intense training sessions

코치는 강도 높은 훈련 세션 동안 선수들을 깊은 곳에 던집니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Throw someone in at the deep end”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Throw someone in at the deep end" 사용하여 누군가가 준비나 지침 없이 어렵거나 도전적인 상황에 처하게 되는 상황을 설명할 수 있습니다. 그것은 상황의 갑작스럽고 압도적인 성격을 강조합니다. 예를 들어, 신입 사원이 출근 첫날에 복잡한 업무를 맡게 된다면, '정말 막바지에 다 쏟아부었다'고 말할 수 있습니다.

  • 1일하다

    The new employee was thrown in at the deep end on their first day.

    신입 사원은 첫날에 깊은 골목에 던져졌습니다.

  • 2개인적 성장

    I was thrown in at the deep end when I was asked to lead the project without any prior experience.

    저는 사전 경험 없이 프로젝트를 이끌도록 요청받았을 때 깊은 골목에 던져졌습니다.

  • 3스포츠

    The coach throws the players in at the deep end during intense training sessions.

    코치는 강도 높은 훈련 세션 동안 선수들을 깊은 끝에 던집니다.

Throw someone in at the deep end과 유사한 의미를 갖는 표현

Sink or swim

도움이나 지원 없이 성공하거나 실패하는 것

예문

They threw her into the project and it was sink or swim.

그들은 그녀를 프로젝트에 던졌고 그것은 가라앉거나 헤엄치는 것이었습니다.

자신의 능력이나 성격을 증명하는 시험 또는 도전

예문

The new manager faced a trial by fire when she took over the struggling department.

새 매니저는 고군분투하던 부서를 인수하면서 해고의 시련을 겪었다.

새로운 경험이나 역할에 대한 강렬하거나 도전적인 소개

예문

The rookie police officer experienced a baptism by fire on her first night on patrol.

신참 경찰관은 순찰 첫날 밤에 불의 세례를 받았다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Throw someone in at the deep end""Throw someone in at the deep end" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Throw someone in at the deep end" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 누군가가 아무런 준비 없이 예기치 않게 도전적인 위치에 놓이는 상황을 설명하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Throw someone in at the deep end" 놀라움이나 충격의 어조를 전달합니다. 그것은 묘사되는 상황의 갑작스럽고 압도적인 성격을 강조합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Throw someone in at the deep end" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 특정 유형의 도전적인 상황을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 맥락에서 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 깊은 곳에 던져졌고 빨리 배워야 했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 놀라움이나 좌절감을 표현하기 위해 'They really " threw me in at the deep end!'와 같이 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • dive in the deep end
  • plunge into the deep end
  • jump in at the deep end
  • be thrown into the deep end

반의어

  • ease someone in
  • gradual introduction
  • provide guidance and support

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!