Tip of the iceberg 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Tip of the iceberg 무슨 뜻인가요?

"빙산의 "일각"(Tip of the Iceberg")은 눈에 보이거나 알려진 것이 훨씬 더 큰 문제나 문제의 작은 부분일 뿐이라는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The recent scandal is just the tip of the iceberg; there's so much more going on behind the scenes.

최근의 스캔들은 빙산의 일각에 불과합니다. 무대 뒤에서 훨씬 더 많은 일이 일어나고 있습니다.

예문

The budget cuts are only the tip of the iceberg; there are deeper underlying issues that need to be addressed.

예산 삭감은 빙산의 일각에 불과합니다. 해결해야 할 더 깊은 근본적인 문제가 있습니다.

예문

The protests are just the tip of the iceberg; there's a whole movement brewing beneath the surface

시위는 빙산의 일각에 불과합니다. 수면 아래에서는 전체적인 움직임이 일어나고 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Tip of the iceberg”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"빙산의 일각"("Tip of the iceberg")을 사용하여 특정 상황이나 문제가 훨씬 더 크고 중요한 문제의 표면 수준 표현일 뿐이라는 생각을 전달할 수 있습니다. 이 표현식을 효과적으로 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.

  • 1추문

    The recent scandal is just the tip of the iceberg; there's so much more going on behind the scenes.

    최근의 스캔들은 빙산의 일각에 불과합니다. 무대 뒤에서 훨씬 더 많은 일이 일어나고 있습니다.

  • 2예산 삭감

    The budget cuts are only the tip of the iceberg; there are deeper underlying issues that need to be addressed.

    예산 삭감은 빙산의 일각에 불과합니다. 해결해야 할 더 깊은 근본적인 문제가 있습니다.

  • 3항의

    The protests are just the tip of the iceberg; there's a whole movement brewing beneath the surface.

    시위는 빙산의 일각에 불과합니다. 수면 아래에서는 온전한 움직임이 일어나고 있습니다.

Tip of the iceberg과 유사한 의미를 갖는 표현

훨씬 더 큰 문제나 이슈의 작고 눈에 띄는 부분

예문

The recent scandal is only the tip of the iceberg; there's so much more going on behind the scenes.

최근의 스캔들은 빙산의 일각에 불과합니다. 무대 뒤에서 훨씬 더 많은 일이 일어나고 있습니다.

문제 또는 문제의 피상적이거나 가시적인 측면

예문

The budget cuts are just scratching the surface; there are deeper underlying issues that need to be addressed.

예산 삭감은 표면을 긁는 것에 불과합니다. 해결해야 할 더 깊은 근본적인 문제가 있습니다.

더 중요한 결과 또는 개발로 이어지는 초기 단계 또는 작업

예문

The protests are just the thin end of the wedge; there's a whole movement brewing beneath the surface.

시위는 쐐기의 얇은 끝일 뿐입니다. 수면 아래에서는 온전한 움직임이 일어나고 있습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"빙산의 일각"(Tip of the iceberg")이라는 말의 기원은 20세기 초로 거슬러 올라갑니다. 그것은 빙산의 작은 부분만 물 위로 보이고 대부분은 표면 아래에 숨겨져 있다는 사실을 나타냅니다. 이 개념은 나중에 작고 눈에 보이는 부분이 훨씬 더 크고 복잡한 문제나 문제를 나타내는 상황을 설명하기 위해 은유적으로 사용되었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Tip of the iceberg"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 그것은 종종 눈에 보이는 것보다 상황에 훨씬 더 많은 것이 있다는 것을 강조하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Tip of the iceberg" 경고나 주의의 어조를 전달합니다. 그것은 문제나 이슈의 눈에 보이는 부분은 단지 시작일 뿐이며, 표면 아래에 더 깊고 더 중요한 문제가 있다는 것을 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Tip of the iceberg"("Tip of the iceberg")라는 문구는 일반적으로 비공식적 및 공식적인 환경에서 사용됩니다. 다재다능하며 일상적인 대화, 전문적인 토론 또는 서면 의사 소통과 같은 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

"Tip of the iceberg""는 일반적으로 문맥을 제공하고 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용되지만 단독으로 사용할 때도 이해할 수 있습니다. 예를 들어, 어떤 사람이 '그건 단지 "tip of the iceberg"일 뿐이야'라고 말한다면, 그것은 그 상황에 앞서 언급한 것보다 훨씬 더 많은 것이 있다는 것을 암시합니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • just the beginning
  • only scratching the surface
  • the first sign of a bigger problem
  • the start of something bigger

반의어

  • the whole picture
  • the complete story
  • the final result
  • the end of the line

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!