To carry coals to Newcastle. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

To carry coals to Newcastle. 무슨 뜻인가요?

"석탄을 뉴캐슬로 운반하는 것"은 불필요하거나 불필요한 일을 하는 것을 의미하며, 특히 중복되거나 관련이 없을 때 그렇습니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Bringing more food to the potluck is like carrying coals to Newcastle. There's already enough for everyone.

포트럭에 더 많은 음식을 가져오는 것은 뉴캐슬로 석탄을 나르는 것과 같습니다. 이미 모든 사람에게 충분합니다.

예문

Asking for directions in your own neighborhood is like carrying coals to Newcastle. You should know the way by now.

자신의 동네에서 길을 묻는 것은 뉴캐슬로 석탄을 나르는 것과 같습니다. 지금쯤이면 길을 알 수 있을 것입니다.

예문

Telling a joke to a comedian is like carrying coals to Newcastle. They've heard it all before

코미디언에게 농담을 하는 것은 뉴캐슬로 석탄을 나르는 것과 같습니다. 그들은 전에 모두 들어 본 적이 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“To carry coals to Newcastle.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"To carry coals to Newcastle"을 사용하여 불필요하거나 불필요한 일을 하는 것을 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 모든 사람이 먹을 수 있는 음식이 이미 충분히 있는 포트럭에 누군가가 더 많은 음식을 가져온다면, '더 많은 음식을 가져오는 것은 뉴캐슬로 석탄을 나르는 것과 같습니다. 이미 모든 사람이 먹을 수 있는 양이 충분하니까요."

  • 1열어서

    Bringing more food to the potluck is like carrying coals to Newcastle. There's already enough for everyone.

    포트럭에 더 많은 음식을 가져오는 것은 뉴캐슬로 석탄을 나르는 것과 같습니다. 이미 모든 사람에게 충분합니다.

  • 2길찾기

    Asking for directions in your own neighborhood is like carrying coals to Newcastle. You should know the way by now.

    자신의 동네에서 길을 묻는 것은 뉴캐슬로 석탄을 나르는 것과 같습니다. 지금쯤이면 길을 알 수 있을 것입니다.

  • 3농담하기

    Telling a joke to a comedian is like carrying coals to Newcastle. They've heard it all before.

    코미디언에게 농담을 하는 것은 뉴캐슬로 석탄을 나르는 것과 같습니다. 그들은 전에 모두 들었습니다.

To carry coals to Newcastle.과 유사한 의미를 갖는 표현

Selling ice to Eskimos

이미 많은 것을 가지고 있는 사람에게 무언가를 파는 것

예문

Selling umbrellas on a rainy day is like selling ice to Eskimos.

비 오는 날에 우산을 파는 것은 에스키모에게 얼음을 파는 것과 같습니다.

이미 풍부하거나 쉽게 구할 수 있는 장소로 무언가를 가져오는 것

예문

Bringing your own snacks to a party is like taking sand to the beach.

파티에 간식을 가져오는 것은 해변에 모래를 가져가는 것과 같습니다.

해당 주제에 대해 이미 알고 있는 사람에게 조언이나 정보를 제공하기 위해

예문

Explaining how to use a smartphone to a tech-savvy teenager is like teaching grandma to suck eggs.

기술에 정통한 십대에게 스마트폰 사용법을 설명하는 것은 할머니에게 달걀 빠는 법을 가르치는 것과 같습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"뉴캐슬로 석탄을 운반하다"라는 문구의 기원은 17세기로 거슬러 올라갑니다. 영국의 도시인 뉴캐슬은 풍부한 석탄 광산으로 유명했으며 석탄의 주요 수출국이었습니다. 이 문구는 도시에 이미 석탄이 풍부했기 때문에 뉴캐슬에 석탄을 가져 오는 것이 무의미하다는 생각에서 유래했습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "뉴캐슬로 석탄을 나르다"는 일상 대화에서 잘 알려진 속담입니다. 특정 작업이나 노력의 무의미함 또는 중복성을 강조하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"To carry coal to Newcastle"은 아이러니와 유머의 어조를 전달합니다. 상황의 불합리함이나 무익함을 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"To carry coals to Newcastle"이라는 문구는 비공식적 인 것으로 간주되며 일상적인 대화에서 일반적으로 사용됩니다. 공식 또는 전문적인 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '포트럭에 더 많은 음식을 가져오는 것은 "뉴캐슬로 석탄을 나르는 것과 같습니다.".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 행동의 무의미함을 암시하기 위해 'That's like "carrying coal to Newcastle"!'과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!