To draw water in a sieve. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

To draw water in a sieve. 무슨 뜻인가요?

"체에 물을 긷다"는 것은 불가능한 일을 시도하거나 자신의 노력을 헛되이 하는 것을 의미합니다. 이 속담은 물이 단순히 구멍을 통과하기 때문에 불가능한 체에 물을 긷는 것과 같이 실패할 수밖에 없는 헛된 노력이나 시도를 묘사하는 데 사용됩니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Trying to convince him to change his mind is like drawing water in a sieve. It's a futile effort.

그의 마음을 바꾸도록 설득하는 것은 체에 물을 긷는 것과 같습니다. 헛된 노력입니다.

예문

She spent hours trying to fix the broken vase, but it was like drawing water in a sieve. It was impossible to put it back together.

그녀는 깨진 꽃병을 고치기 위해 몇 시간을 보냈지만 그것은 마치 체에 물을 긷는 것과 같았습니다. 그것을 다시 합치는 것은 불가능했습니다.

예문

I feel like I'm drawing water in a sieve when I try to explain the concept to him. He just doesn't seem to understand

나는 그에게 개념을 설명하려고 할 때 *체에 물을 긷는 것처럼 느낍니다. 그는 단지 이해하지 못하는 것 같습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“To draw water in a sieve.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"체에 물을 긷다"를 사용하여 헛된 노력이나 실패할 수밖에 없는 일을 하려는 시도를 설명할 수 있습니다. 그것은 그 일의 무익함과 불가능성을 강조한다. 예를 들어, 어떤 사람이 고집이 세고 마음을 바꾸려 하지 않는 다른 사람을 설득하려고 한다면, '마음을 바꾸도록 설득하는 것은 체에 물을 긷는 것과 같아. 헛된 노력이다.'

  • 1설득

    Trying to convince him to change his mind is like drawing water in a sieve. It's a futile effort.

    그의 마음을 바꾸도록 설득하는 것은 체에 물을 긷는 것과 같습니다. 헛된 노력입니다.

  • 2설정

    She spent hours trying to fix the broken vase, but it was like drawing water in a sieve. It was impossible to put it back together.

    그녀는 깨진 꽃병을 고치기 위해 몇 시간을 보냈지만 그것은 마치 체에 물을 긷는 것과 같았습니다. 그것을 다시 합치는 것은 불가능했습니다.

  • 3설명

    I feel like I'm drawing water in a sieve when I try to explain the concept to him. He just doesn't seem to understand.

    나는 그에게 개념을 설명하려고 할 때 *체에 물을 긷는 것처럼 느낍니다. 그는 이해하지 못하는 것 같습니다.

To draw water in a sieve.과 유사한 의미를 갖는 표현

잡을 수도 없고 이룰 수도 없는 것을 추구하기 위해

예문

Trying to make everyone happy is like chasing after the wind.

모든 사람을 행복하게 하려고 노력하는 것은 바람을 쫓는 것과 같습니다.

Beating a dead horse

이미 해결되었거나 변경할 수 없는 것을 계속 추구하거나 논의하는 것

예문

Arguing with him is like beating a dead horse. He won't change his mind.

그와 말다툼을 하는 것은 죽은 말을 때리는 것과 같습니다. 그는 마음을 바꾸지 않을 것입니다.

Casting pearls before swine

그 가치를 인정하거나 이해하지 못하는 사람에게 가치 있는 것을 제공하는 것

예문

Sharing my poetry with him is like casting pearls before swine. He doesn't appreciate it.

내 시를 그와 나누는 것은 돼지 앞에 진주를 던지는 것과 같다. 그는 그것을 고맙게 여기지 않습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"체에 물을 긷다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"체에 물을 긷다"라는 문구는 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 쓸데없는 노력이나 불가능한 작업에 대한 아이디어를 전달하기 위해 서면 또는 공식 상황에서 더 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"체에 물을 긷다"는 좌절과 절망의 어조를 전달합니다. 그것은 어떤 것에 아무리 많은 노력을 기울여도 결국 헛수고가 될 것이라는 생각을 표현하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"체에 물을 긷다"라는 문구는 일상적인 대화보다는 공식적인 자리나 글에서 더 일반적으로 사용됩니다. 그것은 특정한 의미를 전달하는 비유적인 표현이며 종종 요점을 만들거나 작업의 불가능성을 강조하는 데 사용됩니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '마음을 바꾸도록 설득하는 것은 체에 물을 긷는 것과 같다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 상황의 무익함을 암시하기 위해 '체에 물을 긷는 것과 같습니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • futile effort
  • wasted endeavor
  • pointless task
  • exercise in futility
  • mission impossible

반의어

  • successful endeavor
  • efficient task
  • productive effort
  • achievable goal
  • possible task

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!