To make both ends meet. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

To make both ends meet. 무슨 뜻인가요?

"양쪽 끝을 모두 충족시킨다"는 자신의 수입 내에서 생활하고 재정을 책임감 있게 관리하는 것을 의미합니다. 이 문구는 자신의 소득이 비용을 충당하고 부채를 피하기에 충분한지 확인하는 아이디어를 나타냅니다. 여기에는 예산을 세우거나, 돈을 저축하거나, 생계를 유지하기 위해 추가 수입원을 찾는 것이 포함될 수 있습니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

They had to cut back on expenses and find ways to increase their income in order to make both ends meet.

그들은 지출을 줄이고 수입을 늘릴 방법을 찾아야 했습니다.

예문

After losing his job, he had to find creative ways to make both ends meet and avoid falling into debt.

직장을 잃은 후, 그는 빚을 지지 않고 양쪽 생계를 모두 충족할 수 있는 창의적인 방법을 찾아야 했습니다.

예문

She learned the importance of budgeting and saving money in order to make both ends meet and achieve financial stability

그녀는 양쪽 끝을 충족하고 재정적 안정을 달성하기 위해 예산을 세우고 돈을 저축하는 것의 중요성을 배웠습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“To make both ends meet.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"To make both ends meet"을 사용하여 자신의 수입 내에서 생활하고 책임감 있게 재정을 관리하는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 자신의 수입이 비용을 충당하고 빚을 피하기에 충분한지 확인하는 아이디어를 전달합니다. 예를 들어, 어떤 친구가 재정적으로 어려움을 겪고 있다면, '양쪽 생계를 꾸려나가려면 수입을 늘리고 지출을 줄일 방법을 찾아야 해'라고 말할 수 있습니다.

  • 1재무 관리

    She learned the importance of budgeting and saving money in order to make both ends meet and achieve financial stability.

    그녀는 양쪽 끝을 충족하고 재정적 안정을 달성하기 위해 예산을 세우고 돈을 저축하는 것의 중요성을 배웠습니다.

  • 2실직

    After losing his job, he had to find creative ways to make both ends meet and avoid falling into debt.

    직장을 잃은 후, 그는 빚을 지지 않고 양쪽 생계를 모두 충족할 수 있는 창의적인 방법을 찾아야 했습니다.

  • 3빠듯한 예산으로 생활하기

    They had to cut back on expenses and find ways to increase their income in order to make both ends meet.

    그들은 지출을 줄이고 수입을 늘릴 방법을 찾아야 했습니다.

To make both ends meet.과 유사한 의미를 갖는 표현

감당할 수 있는 만큼만 지출하고 빚을 피하는 것

예문

He learned to live within his means and avoid unnecessary expenses.

그는 형편에 맞게 생활하고 불필요한 지출을 피하는 법을 배웠습니다.

돈을 최대한 활용하고 저축할 수 있는 방법을 찾기 위해

예문

She found ways to stretch her dollar and save money on groceries.

그녀는 돈을 늘리고 식료품 비용을 절약할 수 있는 방법을 찾았습니다.

Cut corners

더 저렴한 대안을 찾거나 희생을 감수하여 비용을 줄이기 위해

예문

They had to cut corners and find cheaper housing to save money.

그들은 돈을 절약하기 위해 모퉁이를 돌고 더 싼 집을 찾아야 했습니다.

Penny-pinching

극도로 검소하고 지출에 신중해야 합니다.

예문

He became known for his penny-pinching ways and ability to save money.

그는 동전을 꼬집는 방법과 돈을 절약하는 능력으로 유명해졌습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"To make both ends meet"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "양쪽 끝을 만나기 위해"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 속담입니다. 사람들은 종종 재정적 책임과 수입 및 지출 관리의 중요성에 대해 논의하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"양쪽 끝을 모두 충족시키는 것"은 실용성과 책임감의 어조를 전달합니다. 재정 관리와 자신의 수단 내에서 생활해야 할 필요성을 강조하기 위해 진지한 맥락에서 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "양쪽 끝을 만나기 위해"는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 재정적 책임의 개념을 전달하는 널리 알려진 속담입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 재정 토론과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그들은 양쪽 생계를 유지하기 위해 수입을 늘리고 지출을 줄이는 방법을 찾아야 했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 재정적 책임의 필요성을 암시하기 위해 'Time to make both end meet"!'과 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • manage finances responsibly
  • live within one's budget
  • avoid living beyond one's means
  • maintain financial stability
  • balance the books

반의어

  • live extravagantly
  • spend recklessly
  • max out credit cards
  • live paycheck to paycheck
  • accumulate debt

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!