Too many irons in the fire 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Too many irons in the fire 무슨 뜻인가요?

"Too many irons in the fire" 한 번에 너무 많은 작업이나 책임을 지는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I can't take on any more projects right now, I already have too many irons in the fire.

나는 지금 더 이상 프로젝트를 맡을 수 없으며 이미 불 속에 너무 많은 아이언이 있습니다.

예문

She's feeling overwhelmed because she has too many irons in the fire.

그녀는 불 속에 너무 많은 다리미가 있기 때문에 압도당하고 있습니다.

예문

He's been working late every night because he has too many irons in the fire

그는 불 속에 다리미가 너무 많기 때문에 매일 밤 늦게까지 일하고 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Too many irons in the fire”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Too many irons in the fire" 사용하여 누군가가 한 번에 너무 많은 작업이나 책임을 맡아 압도되거나 과부하가 걸리는 상황을 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 친구가 여러 프로젝트를 저글링하고 스트레스를 받고 있다면 '지금 불에 너무 많은 다리미를 가지고 있는 것 같아. 어쩌면 일부 작업을 위임하거나 업무량의 우선순위를 정해야 할 때일 수도 있습니다."

  • 1일하다

    I can't take on any more projects right now, I already have too many irons in the fire.

    나는 지금 더 이상 프로젝트를 맡을 수 없으며 이미 불 속에 너무 많은 아이언이 있습니다.

  • 2생애

    She's feeling overwhelmed because she has too many irons in the fire.

    그녀는 불 속에 너무 많은 다리미가 있기 때문에 압도당하고 있습니다.

  • 3시간 관리

    He's been working late every night because he has too many irons in the fire.

    그는 불 속에 다리미가 너무 많기 때문에 매일 밤 늦게까지 일하고 있습니다.

Too many irons in the fire과 유사한 의미를 갖는 표현

너무 많은 작업이나 책임을 맡아 효율성이나 품질을 떨어뜨립니다.

예문

He's been spreading himself too thin lately, trying to juggle work, family, and personal projects.

그는 요즘 일, 가족, 개인 프로젝트를 저글링하느라 자신을 너무 얇게 벌리고 있습니다.

과도하게 일하거나 늦게까지 깨어 있어 종종 피로를 초래합니다

예문

She's been burning the candle at both ends, working long hours and neglecting self-care.

그녀는 양쪽 끝에서 촛불을 태우고, 오랜 시간 일하고, 자기 관리를 소홀히 했습니다.

처리하거나 관리해야 할 것이 너무 많습니다.

예문

He's feeling overloaded with work and personal commitments.

그는 일과 개인적인 약속으로 과중한 부담을 느낍니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Too many irons in the fire"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Too many irons in the fire"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 압도당하거나 접시에 너무 많은 것을 가지고 있다는 느낌을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Too many irons in the fire" 스트레스나 압도적인 어조를 전달합니다. 과중한 업무량이나 여러 책임을 처리하는 사람을 동정하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Too many irons in the fire" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 작업이나 책임에 과부하가 걸렸다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의나 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 불 속에 다리미가 너무 많아서 압도당하고 있다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'I have "too many irons in the fire"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 작업이 과부하되었음을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!