Under the Impression 무슨 뜻인가요?
"Under the Impression" 아래서(Under the Impression")는 어떤 것을 진실로 믿는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I was under the impression that the meeting was at 2 pm.
나는 회의가 오후 2시에 있었다는 인상을 받았다.
예문
He was under the impression that she had already left.
그는 그녀가 이미 떠났다는 인상을 받았다.
예문
She was under the impression that he was joking
그녀는 그가 농담을 하고 있다는 인상을 받았다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Under the Impression”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Under the Impression" 사용 어떤 것이 사실이라고 믿었지만 나중에 그것이 사실이 아니라는 것을 알게 되었다는 것을 표현할 수 있습니다. 그것은 오해나 잘못된 믿음을 암시합니다. 예를 들어, 누군가 파티가 오후 8시에 시작한다고 말했지만 오후 9시에 도착하여 실제로는 더 일찍 시작되었다는 것을 알게 되면 '파티가 오후 8시에 있다는 것을 "under the impression" 있었습니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1오해
She was under the impression that the meeting was canceled, but it turned out to be rescheduled.
그녀는 회의가 취소되었다는 인상을 받았지만 일정이 변경되었습니다.
- 2가정
He was under the impression that she had already finished the project, but she hadn't even started.
그는 그녀가 이미 프로젝트를 끝냈다는 인상을 받았지만, 그녀는 시작조차 하지 않았다.
- 3유머
She was under the impression that he was joking, but he was actually serious.
그녀는 그가 농담을 하고 있다는 인상을 받았지만, 사실 그는 진지했다.
Under the Impression과 유사한 의미를 갖는 표현
Misunderstood
어떤 것에 대한 잘못된 이해나 해석을 갖는 것
예문
He misunderstood her intentions and thought she was being rude.
그는 그녀의 의도를 오해했고 그녀가 무례하다고 생각했다.
무언가에 대해 거짓되거나 잘못된 믿음을 갖는 것
예문
They mistakenly believed that the store was open on Sundays.
그들은 그 가게가 일요일에 문을 여는 것으로 잘못 믿었다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Under the Impression""Under the Impression" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Under the Impression""은 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 상황이나 정보에 대한 오해나 잘못된 믿음을 설명하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
""Under the Impression""은 놀라움이나 깨달음의 어조를 전달합니다. 누군가가 자신의 믿음이나 이해가 잘못되었다는 것을 발견했을 때 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Under the Impression""은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 어떤 것을 진실이라고 믿지만 나중에 그것이 사실이 아니라는 것을 알게 된다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 비즈니스 회의나 전문적인 이메일과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어 '일정이 취소된 "under the impression" 받았습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 놀라움이나 깨달음을 표현하기 위해 'I was "under the impression"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.