Vultures are circling 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Vultures are circling 무슨 뜻인가요?

"Vultures are circling" 상황을 이용할 기회를 기다리고 지켜보는 사람들이 있다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After the company announced layoffs, vultures are circling to buy up their assets.

회사가 정리해고를 발표한 후, 독수리들이 자산을 매입하기 위해 돌고 있습니다.

예문

As soon as the politician made a mistake, vultures are circling to attack his reputation.

정치인이 실수를 저지르자마자 그의 명성을 공격하기 위해 독수리가 돌고 있습니다.

예문

With the housing market crash, vultures are circling to buy foreclosed properties at a low price

주택 시장이 붕괴되면서, *독수리들이 저당잡힌 부동산을 싼 가격에 사기 위해 빙글빙글 돌고 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Vultures are circling”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Vultures are circling" 사용하여 사람들이 상황을 이용할 기회를 간절히 기다리고 지켜보고 있는 상황을 설명할 수 있습니다. 그것은 이러한 개체의 포식적 성격을 강조하고 먹이를 둘러싸는 독수리에 비유합니다. 예를 들어, 회사가 정리해고를 발표하면 '회사가 정리해고를 발표한 후 독수리들이 자산을 매입하기 위해 돌고 있다'라고 말할 수 있습니다.

  • 1사업

    After the company announced layoffs, vultures are circling to buy up their assets.

    회사가 정리해고를 발표한 후, 독수리들이 자산을 매입하기 위해 돌고 있습니다.

  • 2정치

    As soon as the politician made a mistake, vultures are circling to attack his reputation.

    정치인이 실수를 저지르자마자 그의 명성을 공격하기 위해 독수리가 돌고 있습니다.

  • 3부동산

    With the housing market crash, vultures are circling to buy foreclosed properties at a low price.

    주택 시장 붕괴와 함께 독수리는 압류된 부동산을 저렴한 가격에 사기 위해 돌고 있습니다.

Vultures are circling과 유사한 의미를 갖는 표현

Sharks are swimming

상황을 이용할 기회를 기다리고 지켜보는 사람들이 있습니다.

예문

After the company announced layoffs, sharks are swimming to buy up their assets.

회사가 정리해고를 발표한 후, 상어들은 그들의 자산을 사들이기 위해 헤엄치고 있다.

Wolves are at the door

상황을 이용할 기회를 기다리고 지켜보는 사람들이 있습니다.

예문

With the economic downturn, wolves are at the door, ready to pounce on struggling businesses.

경기 침체와 함께 늑대가 문 앞에 서서 어려움을 겪고 있는 기업을 덮칠 준비가 되어 있습니다.

상황을 이용할 기회를 기다리고 지켜보는 사람들이 있습니다.

예문

As soon as the celebrity made a mistake, crows are gathering to criticize and mock.

연예인이 실수를 하자마자 까마귀들이 모여 비판하고 조롱합니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"독수리가 돌고 있다"(Vultures are circling")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Vultures are circling"는 일상 대화에서 매우 일반적인 표현은 아니지만 특히 공식적이거나 전문적인 맥락에서 여전히 가끔 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Vultures are circling" 경고와 경고의 어조를 전달합니다. 그것은 상황을 이용할 기회를 간절히 기다리는 기회주의적인 사람들이 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Vultures are circling"는 비즈니스 토론이나 정치 분석과 같은 공식적이거나 전문적인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 일상적인 대화에서는 일반적으로 사용되지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '스캔들이 터진 후, 독수리들이 상황을 악용하기 위해 돌고 있다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '독수리가 돌고 있습니다!'라고 말하면서 기회를 기다리는 기회주의적인 개인이 있음을 암시하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • opportunists are lurking
  • predators are waiting
  • scavengers are hovering
  • hunters are stalking
  • schemers are plotting

반의어

  • opportunity is scarce
  • no one is interested
  • people are oblivious
  • there are no takers
  • no one is paying attention

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!