Wolf in sheep's clothing 무슨 뜻인가요?
"Wolf in sheep's clothing" 겉으로는 무해하거나 친근해 보이지만 실제로는 위험하거나 기만적인 사람을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He seemed like a nice guy, but he turned out to be a wolf in sheep's clothing.
그는 좋은 사람처럼 보였지만 알고 보니 양의 탈을 쓴 늑대*였습니다.
예문
The company's CEO was a wolf in sheep's clothing, pretending to care about the employees while secretly plotting to lay them off.
회사의 CEO는 양의 탈을 쓴 늑대로, 직원들을 걱정하는 척하면서 비밀리에 해고할 음모를 꾸몄습니다.
예문
Don't be fooled by her innocent appearance, she's a wolf in sheep's clothing and will do whatever it takes to get what she wants
그녀의 순진한 외모에 속지 마세요, 그녀는 양의 탈을 쓴 늑대이며 원하는 것을 얻기 위해 무엇이든 할 것입니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Wolf in sheep's clothing”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Wolf in sheep's clothing" 사용하여 성격이 좋거나 신뢰할 수 있는 척하지만 숨은 동기가 있는 사람에 대해 다른 사람에게 경고할 수 있습니다. 이 문구를 효과적으로 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.
- 1대인관계
He seemed like a nice guy, but he turned out to be a wolf in sheep's clothing.
그는 좋은 사람처럼 보였지만 알고 보니 양의 탈을 쓴 늑대*였습니다.
- 2직장
The company's CEO was a wolf in sheep's clothing, pretending to care about the employees while secretly plotting to lay them off.
회사의 CEO는 양의 탈을 쓴 늑대로, 직원들을 걱정하는 척하면서 비밀리에 해고할 음모를 꾸몄습니다.
- 3교활한 개인
Don't be fooled by her innocent appearance, she's a wolf in sheep's clothing and will do whatever it takes to get what she wants.
그녀의 순진한 외모에 속지 마세요, 그녀는 양의 탈을 쓴 늑대*이며 원하는 것을 얻기 위해 무엇이든 할 것입니다.
Wolf in sheep's clothing과 유사한 의미를 갖는 표현
Trojan horse
겉으로는 무해해 보이지만 속이거나 해를 끼치려는 의도가 있는 물건 또는 사람
예문
The seemingly innocent email turned out to be a Trojan horse, infecting the computer with malware.
겉보기에 무해해 보이는 이메일은 트로이 목마로 판명되어 컴퓨터를 맬웨어로 감염시켰습니다.
Two-faced
다른 사람들 앞에서는 한 가지 방식으로 행동하지만 뒤에서는 다르게 행동하는 사람
예문
She's always nice to your face, but she's two-faced and talks badly about you when you're not around.
그녀는 항상 당신의 얼굴에 친절하지만, 그녀는 두 얼굴을 가지고 있고 당신이 없을 때 당신에 대해 나쁘게 이야기합니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Wolf in sheep's clothing"라는 문구의 기원은 이솝 우화로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 이 우화에서 늑대는 양의 가죽을 입고 변장하고 양 떼에 침투하여 그들을 잡아먹습니다. 이 문구는 이후 무해하거나 친근해 보이지만 실제로는 위험하거나 기만적인 사람을 묘사하는 데 사용되는 인기 있는 관용구가 되었습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Wolf in sheep's clothing"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 기만적이거나 숨겨진 의도를 가진 개인을 설명하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Wolf in sheep's clothing" 조심스럽고 회의적인 어조를 전달합니다. 언뜻 보기에 무해하거나 신뢰할 수 있는 것처럼 보일 수 있는 사람의 진정한 본성에 대해 다른 사람들에게 경고하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Wolf in sheep's clothing" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 속임수와 숨겨진 동기의 개념을 전달하는 잘 알려진 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '조심해, 그는 "wolf in sheep's clothing"이야.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 기만적인 개인의 존재를 암시하기 위해 '양의 탈을 쓴 늑대를 조심하십시오 "!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.