Wouldn't touch it with a ten-foot pole 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Wouldn't touch it with a ten-foot pole 무슨 뜻인가요?

"Wouldn't touch it with a ten-foot pole" 무언가를 완전히 피하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I saw that movie advertised, but I wouldn't touch it with a ten-foot pole.

나는 그 영화가 광고되는 것을 보았지만 10피트 기둥으로 그것을 만지지 않을 것입니다.

예문

He offered me a job at his company, but I wouldn't touch it with a ten-foot pole.

그는 나에게 그의 회사에서 일자리를 제안했지만 나는 10피트 길이의 장대로 그것을 만지지 않을 것입니다.

예문

She suggested going to that restaurant, but I wouldn't touch it with a ten-foot pole

그녀는 그 식당에 가자고 제안했지만 나는 10피트 길이의 기둥으로 그것을 만지지 않을 것입니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Wouldn't touch it with a ten-foot pole”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Wouldn't touch it with a ten-foot pole" 사용하여 무언가에 관여하고 싶지 않은 강한 혐오감이나 꺼림칙함을 표현할 수 있습니다. 그것은 무언가를 완전히 피한다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 당신이 끔찍한 리뷰를 들은 영화를 보라고 제안한다면, 당신은 '그 영화가 광고된 것을 보았지만 10피트 기둥으로 만지지 않을 것입니다'라고 말할 수 있습니다.

  • 1오락

    I heard that new TV show is really bad. I wouldn't touch it with a ten-foot pole.

    새로운 TV 쇼가 정말 나쁘다고 들었습니다. 나는 10 피트 기둥으로 그것을 만지지 않을 것입니다.

  • 2채용 공고

    He offered me a job at his company, but I wouldn't touch it with a ten-foot pole.

    그는 나에게 그의 회사에서 일자리를 제안했지만 나는 10피트 길이의 장대로 그것을 만지지 않을 것입니다.

  • 3레스토랑 추천

    She suggested going to that restaurant, but I wouldn't touch it with a ten-foot pole.

    그녀는 그 식당에 가자고 제안했지만 나는 10피트 길이의 기둥으로 만지지 않을 것입니다.

Wouldn't touch it with a ten-foot pole과 유사한 의미를 갖는 표현

특히 위험하거나 해롭기 때문에 무언가를 완전히 피하기 위해

예문

I heard there's a flu outbreak in that area. I would stay away from it like the plague.

그 지역에서 독감이 발생했다고 들었습니다. 나는 전염병처럼 그것에서 멀리 떨어져있을 것이다.

무언가 또는 누군가를 피하거나 멀리하기 위해

예문

I heard there's a lot of traffic on that road. We should steer clear of it.

그 도로에 교통량이 많다고 들었습니다. 우리는 그것을 피해야 합니다.

무언가 또는 누군가를 피하거나 안전한 거리를 유지하기 위해

예문

That dog looks aggressive. I think we should give it a wide berth.

그 개는 공격적으로 보입니다. 나는 우리가 그것을 넓게 정박해야한다고 생각한다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Wouldn't touch it with a ten-foot pole"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Wouldn't touch it with a ten-foot pole" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 무언가에 대한 강한 회피 또는 내키지 않는 느낌을 전달하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Wouldn't touch it with a ten-foot pole" 강한 혐오감과 주저함의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 무언가를 피하거나 멀리하겠다는 확고한 결정을 표현하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Wouldn't touch it with a ten-foot pole" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 완전한 회피의 개념을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 비즈니스 회의나 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 10피트 기둥으로 그 차를 만지지 않을 것입니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 강한 혐오감을 암시하기 위해 '10피트 장대로 만지지 않겠습니다!'라고 말하는 것과 같이 혼자 사용하더라도 이 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!