You scratch my back and I'll scratch yours 무슨 뜻인가요?
"You scratch my back and I'll scratch yours" 당신이 나를 위해 좋은 일을 하면 나도 당신을 위해 좋은 일을 해주겠다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I'll help you move this weekend if you help me paint my living room. You know, you scratch my back and I'll scratch yours.
이번 주말에 거실 페인트칠을 도와주면 이사를 도와줄게. 있잖아요, 당신이 내 등을 긁으면 나도 당신의 등을 긁을 것입니다.
예문
If you cover my shift tomorrow, I'll cover yours next week. It's all about you scratch my back and I'll scratch yours.
내일 내 교대 근무를 취재하면 다음 주에 네 교대 근무를 취재하겠습니다. 그것은 당신이 내 등을 긁고 내가 당신의 등을 긁을 것입니다에 관한 것입니다.
예문
Let's make a deal - I'll lend you my car for the weekend if you let me borrow your bike. You scratch my back and I'll scratch yours
거래를 합시다 - 자전거를 빌려주신다면 주말에 제 차를 빌려드리겠습니다. 당신이 내 등을 긁으면 나도 당신의 등을 긁어줄게
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“You scratch my back and I'll scratch yours”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"You scratch my back and I'll scratch yours""You scratch my back and I'll scratch yours" 를 사용하여 호혜성 또는 상호 이익의 개념을 표현할 수 있습니다. 그것은 누군가가 당신을 위해 좋은 일을 하면 당신도 그 대가로 그들을 위해 좋은 일을 할 것임을 의미합니다. 예를 들어, 친구가 이사를 도와준다면 '도와줘서 고마워! 네가 내 등을 긁어주면 나도 네 등을 긁어줄게.'
- 1호의
If you cover my shift tomorrow, I'll cover yours next week. It's all about you scratch my back and I'll scratch yours.
내일 내 교대 근무를 취재하면 다음 주에 네 교대 근무를 취재하겠습니다. 그것은 당신이 내 등을 긁고 내가 당신의 등을 긁을 것입니다에 관한 것입니다.
- 2교환
Let's make a deal - I'll lend you my car for the weekend if you let me borrow your bike. You scratch my back and I'll scratch yours.
거래를 합시다 - 자전거를 빌려주신다면 주말에 제 차를 빌려드리겠습니다. 당신이 내 등을 긁으면 나도 당신의 등을 긁어줄게.
- 3협력
I'll help you move this weekend if you help me paint my living room. You know, you scratch my back and I'll scratch yours.
이번 주말에 거실 페인트칠을 도와주면 이사를 도와줄게. 있잖아요, 당신이 내 등을 긁으면 나도 당신의 등을 긁을 것입니다.
You scratch my back and I'll scratch yours과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"You scratch my back and I'll scratch yours"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "You scratch my back and I'll scratch yours"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 관용구입니다. 그것은 종종 상호 호의 또는 상호 이익이 되는 합의를 논의하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"You scratch my back and I'll scratch yours" 협상과 공정성의 어조를 전달합니다. 그것은 다른 사람들의 도움에 대한 대가로 기꺼이 다른 사람들을 돕겠다는 것을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "You scratch my back and I'll scratch yours" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 상호성의 개념을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 비즈니스 협상이나 직업 계약과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '당신이 이 프로젝트를 도와준다면, 나는 당신의 프로젝트를 도와줄 것입니다. 네가 내 등을 긁어주면 나도 네 등을 긁어줄게.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'You scratch my back!'과 같이 상호성에 대한 기대를 암시하기 위해 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- reciprocity
- mutual benefit
- i scratch your back, you scratch mine
- mutual cooperation
반의어
- selflessness
- altruism
- one-sided favor
- unilateral assistance