You’re Driving Me Nuts 무슨 뜻인가요?
"You're Driving Me Nuts"는 당신이 나를 미치게 하거나 짜증나게 만든다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Stop tapping your pen, you're driving me nuts!
펜을 그만 두드려, 당신은 나를 미치게 만들고 있습니다!
예문
I can't find my keys anywhere, it's driving me nuts!
나는 어디에서도 내 열쇠를 찾을 수 없다, 그것은 나를 미치게 만든다 !
예문
Her constant complaining is driving me nuts
그녀의 끊임없는 불평은 나를 미치게 만든다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“You’re Driving Me Nuts”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"You're Driving Me Nuts"를 사용하여 누군가의 행동이나 행동으로 인한 좌절감이나 짜증을 표현할 수 있습니다. 그것은 압도되거나 짜증나는 느낌을 전달합니다. 예를 들어, 당신이 집중하려고 노력하는 동안 친구가 계속 큰 소리로 말한다면, 당신은 '목소리를 낮춰주세요, 당신은 나를 미치게 만들고 있어요.'라고 말할 수 있습니다.
- 1성가신 습관
Stop tapping your pen, you're driving me nuts!
펜을 그만 두드려, 당신은 나를 미치게 만들고 있습니다!
- 2무언가를 잃어버리다
I can't find my keys anywhere, it's driving me nuts!
나는 어디에서도 내 열쇠를 찾을 수 없다, 그것은 나를 미치게 만든다 !
- 3불평
Her constant complaining is driving me nuts.
그녀의 끊임없는 불평은 나를 미치게 만듭니다.
You’re Driving Me Nuts과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"You're Driving Me Nuts"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"You're Driving Me Nuts"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 누군가의 행동이나 행동이 압도적이거나 짜증날 때 좌절감이나 짜증을 표현하기 위해 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"You're Driving Me Nuts"는 짜증과 분노의 어조를 전달합니다. 그것은 누군가의 행동에 미쳐 있거나 짜증이 날 정도로 쫓기는 느낌을 표현하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"You're Driving Me Nuts"는 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에서 일반적으로 사용되는 비공식적 표현입니다. 보다 공식적이거나 전문적인 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '당신의 끊임없는 방해가 나를 미치게 만들고 있습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 좌절감을 표현하기 위해 'You're driving me crazy!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- driving me up the wall
- making me lose my mind
- irritating me to no end
- getting under my skin
- making me go bonkers
반의어
- calm me down
- soothing my nerves
- relaxing me
- putting me at ease
- making me happy