back into와(과) plunge into 차이
Back into는 무언가로 후진하거나 뒤로 이동하는 것을 의미하고, plunge into는 힘이나 열정으로 무언가에 뛰어들거나 뛰어드는 것을 의미합니다.
back into vs plunge into: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Back into
- 1후진 기어로 주차 구역에 들어가려면.
He prefers to BACK his car INTO the garage.
그는 자신의 차를 차고에 후진시키는 것을 선호합니다.
Plunge into
- 1빠르고 강력하게 무언가에 뛰어들거나 뛰어들다.
Four police officers plunged into freezing water to rescue a man yesterday.
어제 한 남자를 구하기 위해 네 명의 경찰관이 얼어붙은 물에 뛰어들었습니다.
- 2액체나 물질에 무언가를 빠르게 넣는 것.
Plunge the sliced onions into boiling water.
얇게 썬 양파를 끓는 물에 넣으십시오.
- 3갑자기 무언가, 종종 부정적이거나 강렬한 것을 경험하거나 영향을 받습니다.
The city was plunged into total darkness when the entire electrical system failed.
전체 전기 시스템이 고장 났을 때 도시는 완전한 어둠 속으로 빠져 들었습니다.
- 4열정적으로 또는 주저 없이 무언가를 시작하거나 참여합니다.
This was not the time to be plunging into some new business venture.
지금은 새로운 사업에 뛰어들 때가 아니었습니다.
back into와(과) plunge into의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
back into
예문
She always backs into the parking spot at work.
그녀는 항상 직장 주차장으로 뒤로 돌아옵니다.
예문
He backs into the driveway every morning.
그는 매일 아침 진입로로 돌아옵니다.
plunge into
예문
She decided to plunge into the swimming pool to cool off.
그녀는 더위를 식히기 위해 수영장에 뛰어들기로 결정했습니다.
예문
He plunges into his work every morning with great enthusiasm.
그는 매일 아침 큰 열정으로 자신의 일에 뛰어 듭니다.
Back into와 유사한 표현(유의어)
Plunge into와 유사한 표현(유의어)
back into vs plunge into 차이
back into와(과) plunge into 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 back into보다 plunge into 더 자주 사용합니다. 이는 plunge into가 더 흥미진진하거나 모험적인 활동에 사용되는 반면 back into는 덜 일반적이며 일반적으로 자동차 주차와 같은 특정 상황에서 사용되기 때문입니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 plunge into 일상 대화에서 더 일반적입니다.
back into와(과) plunge into은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Back into와 plunge into은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식적 인 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
back into와(과) plunge into의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
back into과 plunge into의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Back into 후진하거나 뒤로 이동할 때 종종 조심스럽거나 주저하는 어조를 나타내는 반면, plunge into 일반적으로 특히 다이빙이나 무언가에 뛰어드는 것을 언급할 때 열정적이고 모험적인 어조를 가지고 있습니다.