brush up와(과) swot up 차이
Brush up와 swot up는 둘 다 지식이나 기술의 향상을 의미한다는 점에서 유사하지만 brush up 더 일반적이며 모든 유형의 개선을 나타낼 수 있는 반면 swot up 구체적으로 공부 또는 집중적으로 학습합니다.
brush up vs swot up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Brush up
- 1스킬을 빠르게 향상시키기 위해.
She took a two - week course to BRUSH UP her Spanish before she went travelling around South and Central America.
그녀는 중남미를 여행하기 전에 스페인어를 연마하기 위해 2 주 과정을 수강했습니다.
Swot up
- 1집중적으로 공부하거나 복습합니다.
I swotted up on my Spanish before the holiday.
나는 휴가 전에 스페인어를 훑어봤다.
brush up와(과) swot up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
brush up
예문
I need to brush up on my French before our trip to Paris.
파리로 여행하기 전에 프랑스어를 닦아야 합니다.
예문
She brushes up on her math skills before every exam.
그녀는 매 시험 전에 수학 능력을 연마합니다.
swot up
예문
I need to swot up on my history before the exam.
시험 전에 내 기록을 깨워야 합니다.
예문
She swots up on her chemistry every night.
그녀는 매일 밤 그녀의 케미스트리에 대해 흥분합니다.
Brush up와 유사한 표현(유의어)
polish up
이미 가지고 있는 기술이나 지식을 향상시키거나 개선합니다.
예문
I need to polish up my Spanish before my trip to Mexico next month.
다음 달 멕시코로 여행하기 전에 스페인어를 연마해야 합니다.
일정 시간이 지나면 다시 무언가에 익숙해지기 위해.
예문
After not using the software for a year, I need to reacquaint myself with its features.
1년 동안 소프트웨어를 사용하지 않은 후에는 해당 기능을 다시 익혀야 합니다.
Swot up와 유사한 표현(유의어)
brush up vs swot up 차이
brush up와(과) swot up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 swot up보다 brush up 더 일반적입니다. brush up은 기술을 향상시키거나 기억력을 되살리는 등 더 넓은 범위의 맥락에서 사용할 수 있는 반면, swot up는 주로 누군가가 새로운 것을 공부하거나 배워야 할 때 사용되기 때문입니다.
brush up와(과) swot up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
brush up와 swot up 모두 캐주얼 한 대화에 적합한 비공식적 인 문구입니다. 그러나 swot up는 특히 공부 또는 학습을 의미하기 때문에 brush up보다 약간 더 형식적인 것으로 간주될 수 있습니다.
brush up와(과) swot up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
brush up의 어조는 일반적으로 긍정적이고 고무적이며, 그 사람이 자신을 개선하기 위해 주도권을 잡고 있음을 시사합니다. 반면에 swot up 더 진지하거나 긴급한 어조를 가질 수 있으며, 이는 그 사람이 무언가를 빨리 또는 철저하게 배워야 함을 암시합니다.