buy off와(과) finish off 차이
Buy off 일반적으로 돈으로 누군가에게 뇌물을 주어 그들의 행동이나 결정에 영향을 미치는 것을 의미합니다. 반면에, finish off 특히 결정적이거나 최종적인 방법으로 무언가를 완성하는 것을 의미합니다.
buy off vs finish off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Buy off
- 1문제를 일으키는 것을 막기 위해 누군가에게 돈을 지불합니다.
He BOUGHT the newspaper OFF by placing a lot of adverts.
그는 많은 광고를 게재하여 신문을 샀습니다.
Finish off
- 1완전히 끝내기 위해.
They FINISHED OFF all the chocolates and had to go to the all - night garage to buy some more.
그들은 모든 초콜릿을 끝내고 더 많은 것을 사기 위해 밤새도록 차고에 가야했습니다.
- 2사람이나 동물을 죽이는 것, 종종 이미 상처를 입었을 때.
The animal was badly hurt, so they FINISHED it OFF to end its suffering.
동물은 심하게 다쳤고, 그래서 그들은 고통을 끝내기 위해 그것을 끝냈습니다.
- 3이기려면 스포츠에서 승리를 거두어야 합니다.
The second goal FINISHED them OFF.
두 번째 골은 그들을 끝냈습니다.
- 4모두 소비합니다.
We FINISHED OFF the coffee and had to get some more.
우리는 커피를 끝내고 더 많은 것을 얻어야했습니다.
buy off와(과) finish off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
buy off
예문
The politician tried to buy off the journalist to prevent the scandal from being exposed.
정치인은 스캔들이 노출되는 것을 막기 위해 기자를 매수하려고 했습니다.
예문
He buys off the security guard to gain access to the restricted area.
그는 제한 구역에 접근하기 위해 경비원을 매수합니다.
finish off
예문
I need to finish off this report before the deadline.
마감일 전에 이 보고서를 마무리해야 합니다.
예문
She finishes off her homework every night before watching TV.
그녀는 매일 밤 TV를 보기 전에 숙제를 끝냅니다.
Buy off와 유사한 표현(유의어)
누군가의 행동이나 결정에 영향을 미치기 위해 금전이나 기타 인센티브를 제공하는 것.
예문
The politician was accused of trying to bribe the judge to win the case.
정치인은 사건에서 이기기 위해 판사에게 뇌물을 주려고 한 혐의로 기소되었습니다.
Finish off와 유사한 표현(유의어)
wrap up
무언가, 특히 작업이나 프로젝트를 완료하거나 완료합니다.
예문
Let's wrap up this meeting and finalize the action items.
이 회의를 마무리하고 작업 항목을 마무리합시다.
conclude
무언가를 끝내거나 최종 결정 또는 합의에 도달하는 것.
예문
After hours of negotiations, the parties were able to conclude a deal.
몇 시간의 협상 끝에 당사자들은 거래를 결론지을 수 있었습니다.
buy off vs finish off 차이
buy off와(과) finish off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 finish off는 buy off보다 더 일반적입니다. finish off은 과제 완료, 식사 완료, 대회 종료 등 다양한 맥락에서 사용되기 때문입니다. 반면에 Buy off는 덜 일반적인 문구이며 주로 부패 또는 뇌물 수수와 관련된 토론에 사용됩니다.
buy off와(과) finish off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Buy off와 finish off는 모두 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 공식적인 환경에서 buy off 사용하는 것은 상황에 따라 부적절하거나 불법일 수도 있습니다. 대조적으로, finish off는 비공식 및 공식 설정 모두에서 문제 없이 사용할 수 있습니다.
buy off와(과) finish off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
buy off과 finish off의 음색은 상당히 다릅니다. Buy off 부정적인 의미를 내포하고 있으며 부정직이나 부패를 의미합니다. 대조적으로, finish off는 중립적이거나 긍정적인 의미를 가지며 완성 또는 성취를 의미합니다.