구동사 "buzz off" vs "slacken off"

buzz off와(과) slacken off 차이

Buzz off는 누군가에게 떠나거나 떠나라고 말하는 데 사용되는 비공식 구동사이며, slacken off 무언가의 강도나 속도를 줄이는 것을 의미합니다.

buzz off vs slacken off: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Buzz off

  • 1어딘가로 떠나기 위해.

    I'm BUZZING OFF now- I have to meet some people.

    나는 지금 윙윙 거리고있다 - 나는 어떤 사람들을 만나야한다.

Slacken off

  • 1덜 바쁘거나 강렬해지기 위해.

    Work SLACKENS OFF during the holiday period.

    휴일 기간 동안 일을 느슨하게 합니다.

buzz off와(과) slacken off의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

buzz off

예문

If you don't want to help, just buzz off.

돕고 싶지 않다면 그냥 윙윙거리세요.

예문

When she gets angry, she just buzzes off without saying anything.

그녀가 화가 났을 때, 그녀는 아무 말도하지 않고 그냥 윙윙 거리며.

slacken off

예문

During the summer, the workload at the office tends to slacken off.

여름에는 사무실의 업무량이 느슨해지는 경향이 있습니다.

예문

The traffic slackens off after rush hour.

출퇴근 시간 이후에는 교통이 느슨해집니다.

Buzz off와 유사한 표현(유의어)

누군가에게 무례하게 떠나거나 떠나라고 말하는 것.

예문

I don't want to talk to you right now, so get lost!

지금 당장 당신과 이야기하고 싶지 않으니 길을 잃어!

누군가에게 무례한 방식으로 떠나거나 떠나라고 말하는 것.

예문

I'm busy right now, so beat it!

나는 지금 바쁘기 때문에 이길 !

누군가에게 무례한 방식으로 떠나거나 떠나라고 말하는 것.

예문

I don't want to see you here again, so scram!

여기서 다시는 보고 싶지 않으니 스크램!

Slacken off와 유사한 표현(유의어)

ease up

무언가의 강도나 압력을 줄이기 위해.

예문

You've been working too hard lately. You should ease up a bit.

당신은 최근에 너무 열심히 일했습니다. 조금 진정해야 합니다.

let up

강도 또는 심각도를 감소시킵니다.

예문

The rain is finally starting to let up after hours of heavy downpour.

몇 시간 동안 폭우가 쏟아진 후 마침내 비가 내리기 시작했습니다.

긴장을 풀거나 노력이나 속도를 줄이기 위해.

예문

You don't have to finish everything today. Just take it easy and do what you can.

오늘 모든 것을 끝낼 필요는 없습니다. 그냥 진정하고 할 수 있는 일을 하세요.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

buzz 포함하는 구동사

off 포함하는 구동사

buzz off vs slacken off 차이

buzz off와(과) slacken off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

일상 대화에서 buzz offslacken off보다 더 일반적으로 사용됩니다. Buzz off는 종종 친구들 사이에서 장난스럽거나 유머러스한 방식으로 사용되는 반면, slacken off는 일이나 스포츠와 같은 더 심각한 맥락에서 사용됩니다.

buzz off와(과) slacken off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Buzz off는 공식적인 설정에 적합하지 않은 비공식적이고 때로는 무례한 표현입니다. 반면에 slacken off는 공식 및 비공식 상황 모두에서 사용할 수 있는 중립적인 표현입니다.

buzz off와(과) slacken off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

buzz off의 어조는 일반적으로 부정적이거나 짜증나는 반면 slacken off의 어조는 중립적이거나 긍정적입니다.

buzz off & slacken off: 유의어와 반의어

Buzz off

유의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!