chicken out와(과) poop out 차이
Chicken out 두려움이나 용기 부족 때문에 무언가를 하지 않기로 결정하는 것을 의미하고, poop out 너무 피곤해서 무언가를 계속할 수 없다는 것을 의미합니다.
chicken out vs poop out: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Chicken out
- 1무언가를 하는 것을 너무 두려워하는 것.
I CHICKENED OUT of the bungee jumping when I saw how high it was.
나는 그것이 얼마나 높은지를 보았을 때 번지 점프에서 벗어났다.
Poop out
- 1너무 피곤해서 뭔가를 할 수 없습니다.
I was going to write my essay, but I POOPED OUT and went to bed instead.
에세이를 쓰려고 했는데 똥을 싸서 대신 잠자리에 들었다.
chicken out와(과) poop out의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
chicken out
예문
I don't want to chicken out of the speech competition.
나는 연설 대회에서 치킨을 하고 싶지 않습니다.
예문
She always chickens out when it's time to speak in public.
그녀는 대중 앞에서 말할 때 항상 닭을 내뿜습니다.
poop out
예문
I always poop out after a long day at work.
나는 직장에서 긴 하루를 보낸 후 항상 똥을 쌉니다.
예문
She poops out after just a few minutes of exercise.
그녀는 단 몇 분의 운동 후에 똥을 쌉니다.
Chicken out와 유사한 표현(유의어)
lose one's nerve
너무 무서워하거나 긴장해서 무언가를 할 수 없습니다.
예문
She lost her nerve and decided not to go bungee jumping.
그녀는 신경을 잃고 번지 점프를 하지 않기로 결정했습니다.
wimp out
두려움이나 용기 부족 때문에 무언가를 하지 않기 위해.
예문
He wimped out of the fight and ran away.
그는 싸움에서 삐걱거리며 도망쳤습니다.
Poop out와 유사한 표현(유의어)
burn out
과로나 스트레스로 인해 지치거나 의욕을 잃는 것.
예문
He burned out after working long hours for weeks without a break.
그는 쉬지 않고 몇 주 동안 오랜 시간 일한 후 소진되었습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
poop 포함하는 구동사
out 포함하는 구동사
- pop out
- act out
- max out
- spread out
- chalk out
chicken out vs poop out 차이
chicken out와(과) poop out 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 poop out보다 chicken out 더 자주 사용합니다. 이것은 chicken out가 무언가를 하는 것을 두려워하는 사람을 묘사하는 데 사용되는 일반적인 표현이기 때문입니다. 반면에 poop out는 덜 일반적이며 일반적으로 비공식 환경에서 사용됩니다.
chicken out와(과) poop out은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Chicken out와 poop out는 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 공식 또는 전문 환경에는 적합하지 않습니다.
chicken out와(과) poop out의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
chicken out과 poop out의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Chicken out 종종 부정적인 의미를 지니고 있으며 누군가가 약하거나 비겁하다는 것을 암시합니다. 대조적으로, poop out는 더 중립적이며 단순히 신체적 피로 상태를 설명합니다.