come by와(과) drop by 차이
Come by는 장소를 방문하거나 들르는 것을 의미하고, drop by는 짧고 계획되지 않은 방문을 의미합니다.
come by vs drop by: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Come by
- 1방문합니다.
I'll COME BY after work and see if you need any help.
퇴근 후 와서 도움이 필요하시면 알아보겠습니다.
- 2획득합니다.
How did you COME BY that Rolex?
어떻게 그 롤렉스를 보게 되었나요?
Drop by
- 1잠깐 방문하기 위해.
He DROPPED BY on his way home from work.
그는 퇴근길에 들렀다.
come by와(과) drop by의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
come by
예문
I will come by your house later to drop off the package.
나중에 집에 들러 소포를 맡기겠습니다.
예문
She comes by the office every day to check her mail.
그녀는 메일을 확인하기 위해 매일 사무실에 들러 옵니다.
drop by
예문
I will drop by your house after work.
퇴근 후 집에 들르겠습니다.
예문
She drops by her parents' house every weekend.
그녀는 주말마다 부모님 댁에 들릅니다.
Come by와 유사한 표현(유의어)
누군가 또는 무언가를 만나기 위해 장소에 가는 것.
예문
I'm planning to visit my grandparents this weekend.
이번 주말에 조부모님을 방문할 계획입니다.
swing by
다른 목적지로 가는 길에 잠깐 장소를 방문합니다.
예문
I'll swing by your house to pick up the book before heading to the library.
도서관에 가기 전에 책을 집어 들기 위해 집에 들러 할게요.
Drop by와 유사한 표현(유의어)
swing by
다른 목적지로 가는 길에 잠깐 장소를 방문합니다.
예문
I'll swing by the store to pick up some snacks before heading to the party.
나는 파티에 가기 전에 간식을 사러 가게에 들를 것이다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
come by vs drop by 차이
come by와(과) drop by 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
come by과 drop by 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용됩니다. 그러나 come by는 누군가가 장소를 방문하려고 할 때 더 자주 사용되는 반면 drop by는 누군가가 빠르고 비공식적인 방문을 원할 때 사용됩니다.
come by와(과) drop by은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
come by과 drop by 모두 일상적인 대화에 적합한 비공식적 인 문구입니다. 일반적으로 비즈니스 또는 학업 맥락과 같은 공식적인 환경에서는 사용되지 않습니다. 이러한 상황에서는 대체 표현이 보다 전문적인 어조를 전달할 수 있습니다.
come by와(과) drop by의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
come by과 drop by의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Come by 종종 친근하고 환영하는 어조를 지니고 있는데, 특히 누군가를 방문하도록 초대할 때 더욱 그렇습니다. 반면에, drop by 계획되지 않은 방문을 의미하기 때문에 더 자발적이고 비공식적 인 어조를 가질 수 있습니다.