come down with와(과) come in 차이
Come down with는 병에 걸리거나 병에 걸리는 것을 설명하는 데 사용되는 반면, come in는 장소나 방에 들어가는 것을 의미합니다.
come down with vs come in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Come down with
- 1병에 걸리다.
She CAME DOWN WITH a virus.
그녀는 바이러스에 감염되었습니다.
Come in
- 1항공편에 도착합니다.
The plane CAME IN at two - thirty in the morning.
비행기는 새벽 2시 30분에 들어왔다.
- 2대회 등에 참가하거나 순위를 매기기 위해.
I did my best but CAME IN last but one in the race.
나는 최선을 다했지만 경주에서 마지막에 들어왔다.
- 3뉴스를 수신합니다.
Reports are just COMING IN of an assassination attempt on the President.
대통령에 대한 암살 시도에 대한 보고가 들어오고 있습니다.
come down with와(과) come in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
come down with
예문
I think I'm coming down with a cold.
감기에 걸린 것 같아요.
예문
She comes down with the flu every winter.
그녀는 매년 겨울에 독감에 걸립니다.
come in
예문
Please come in and make yourself comfortable.
들어오시고 편하게 지내세요.
예문
She comes in the office every morning at 8 am.
그녀는 매일 아침 8시에 사무실에 출근합니다.
Come down with와 유사한 표현(유의어)
Come in와 유사한 표현(유의어)
장소나 방으로 들어가기 위해.
예문
Please enter the room and take a seat.
방에 들어가서 자리에 앉으십시오.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
come 포함하는 구동사
down with 포함하는 구동사
come down with vs come in 차이
come down with와(과) come in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 come down with보다 come in 더 자주 사용합니다. 건물이나 방에 들어가는 것과 같은 일상적인 활동에 come in 사용되기 때문입니다. Come down with는 많이 사용되지 않으며 주로 누군가가 병에 걸렸다고 말할 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 come in 더 일반적입니다.
come down with와(과) come in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Come down with와 come in은 모두 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
come down with와(과) come in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
come down with과 come in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Come down with 병에 걸리는 것과 관련하여 종종 부정적이거나 걱정스러운 어조를 나타내는 반면, come in 일반적으로 특히 장소나 방에 들어가는 것을 언급할 때 중립적이거나 환영하는 어조를 가지고 있습니다.