come down with와(과) come up with 차이
Come down with 일반적으로 아프거나 아프다는 것을 의미하는 반면, come up with 일반적으로 아이디어나 해결책을 생각하거나 생산하는 것을 의미합니다.
come down with vs come up with: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Come down with
- 1병에 걸리다.
She CAME DOWN WITH a virus.
그녀는 바이러스에 감염되었습니다.
Come up with
- 1해결책, 변명 등을 생각하기 위해.
Nobody could COME UP WITH a satisfactory explanation for the accident.
아무도 사고에 대한 만족스러운 설명을 내놓을 수 없었습니다.
come down with와(과) come up with의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
come down with
예문
I think I'm coming down with a cold.
감기에 걸린 것 같아요.
예문
She comes down with the flu every winter.
그녀는 매년 겨울에 독감에 걸립니다.
come up with
예문
She always comes up with creative ideas for the project.
그녀는 항상 프로젝트에 대한 창의적인 아이디어를 제시합니다.
예문
He comes up with a new recipe every week.
그는 매주 새로운 레시피를 생각해냅니다.
Come down with와 유사한 표현(유의어)
Come up with와 유사한 표현(유의어)
새롭거나 독창적인 것을 발명하거나 창조합니다.
예문
The team devised a strategy to increase sales and attract more customers.
팀은 매출을 늘리고 더 많은 고객을 유치하기 위한 전략을 고안했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
down with 포함하는 구동사
up with 포함하는 구동사
come down with vs come up with 차이
come down with와(과) come up with 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 come down with보다 come up with 더 자주 사용합니다. 이는 come up with이 문제 해결, 창의성 및 혁신과 같은 광범위한 맥락에서 사용되기 때문입니다. Come down with 많이 사용되지 않습니다. 주로 병에 걸렸을 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 come up with 일상 대화에서 더 일반적입니다.
come down with와(과) come up with은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Come down with와 come up with은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
come down with와(과) come up with의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
come down with과 come up with의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Come down with 건강과 관련하여 종종 부정적이거나 우려스러운 어조를 나타내는 반면, come up with 일반적으로 특히 아이디어나 솔루션을 생성할 때 긍정적이고 창의적인 어조를 가지고 있습니다.