doze off와(과) drop off 차이
Doze off 보통 앉거나 누워있을 때 의도하지 않게 잠드는 것을 의미합니다. Drop off 빠르고 쉽게 잠드는 것을 의미하며, 종종 잠자리에 들자마자 잠드는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
doze off vs drop off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Doze off
- 1잠들기 위해.
The movie was a bit boring and I DOZED OFF halfway through.
영화는 조금 지루했고 중간에 졸았습니다.
Drop off
- 1무언가 또는 누군가를 장소로 데려가 그곳에 두는 것..
I DROPPED the kids OFF at school on my way to work.
나는 일하러 가는 길에 아이들을 학교에 데려다 주었다.
- 2잠들기 위해.
I DROPPED OFF during the play and woke up when it ended.
나는 연극 도중 내려 줬고 끝났을 때 일어났다.
- 3숫자 또는 금액을 줄입니다.
Sales have DROPPED OFF in the last few months.
지난 몇 달 동안 판매가 감소했습니다.
doze off와(과) drop off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
doze off
예문
I often doze off while reading a book in bed.
나는 종종 침대에서 책을 읽는 동안 졸고 있습니다.
예문
She dozes off during long car rides.
그녀는 긴 차를 타는 동안 졸고 있습니다.
drop off
예문
I will drop off the package at the post office.
우체국에 소포를 맡기겠습니다.
예문
She drops off her kids at school every morning.
그녀는 매일 아침 아이들을 학교에 데려다줍니다.
Doze off와 유사한 표현(유의어)
Drop off와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
drop 포함하는 구동사
doze off vs drop off 차이
doze off와(과) drop off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 drop off doze off보다 약간 더 일반적입니다. drop off는 빨리 잠드는 것을 설명하는 보다 구체적인 문구인 반면, doze off는 졸리거나 고개를 끄덕이지만 아직 완전히 잠들지 않은 사람을 설명하는 데 사용할 수도 있기 때문입니다.
doze off와(과) drop off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
doze off와 drop off 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 공식적인 문서를 작성하거나 프레젠테이션을 하는 경우 '의도치 않게 잠들다' 또는 '빨리 잠들다'와 같은 보다 형식적인 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
doze off와(과) drop off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
doze off과 drop off의 어조는 비슷하지만 때때로 그 사람이 지루하거나 관심이 없다는 것을 암시하는 부정적인 의미를 doze off 수 있습니다. 반면에 drop off는 더 중립적이며 쉽게 잠들 수 있는 사람을 설명하는 데 긍정적인 방식으로 사용될 수도 있습니다.