dump on와(과) save on 차이
Dump on 종종 불공평하거나 과도하게 누군가를 비판하거나 비난하는 것을 의미합니다. Save on 비용을 줄이거나 너무 많은 돈을 쓰지 않는 것을 의미합니다.
dump on vs save on: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Dump on
- 1누군가를 나쁘게 대하는 것.
Her boss DUMPS ON everyone when things go wrong.
그녀의 상사는 일이 잘못되면 모든 사람을 버립니다.
- 2무겁게, 종종 불공평하게 비판합니다.
She DUMPS ON her family a lot.
그녀는 가족을 많이 버립니다.
- 3누군가에게 당신의 문제를 말하기 위해.
When he'; s depressed, he needs someone to DUMP ON.
그가'; 우울한 그는 DUMP ON할 누군가가 필요합니다.
Save on
- 1비용을 절감하기 위해 소비를 줄이거나 피합니다.
I use Skype to SAVE ON my phone bills.
Skype를 사용하여 전화 요금을 절약합니다.
dump on와(과) save on의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
dump on
예문
She always dumps on her friends when she's in a bad mood.
그녀는 기분이 나쁠 때 항상 친구들을 버립니다.
예문
He dumps on his coworkers whenever he's stressed.
그는 스트레스를 받을 때마다 동료들에게 덤핑합니다.
save on
예문
We can save on electricity by turning off the lights when not in use.
사용하지 않을 때는 조명을 꺼서 전기를 절약할 수 있습니다.
예문
She saves on gas by carpooling to work.
그녀는 출근하기 위해 카풀을 하여 휘발유를 절약합니다.
Dump on와 유사한 표현(유의어)
전적으로 잘못이 아니더라도 상황의 모든 문제 또는 문제에 대해 누군가에게 책임을 묻습니다.
예문
The boss always blames me for everything, even when it's not my fault.
상사는 내 잘못이 아니더라도 항상 모든 것에 대해 나를 비난합니다.
Save on와 유사한 표현(유의어)
dump on vs save on 차이
dump on와(과) save on 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 dump on보다 save on 더 자주 사용합니다. 돈을 저축하는 것은 일상 생활에서 흔한 주제이지만 누군가를 과도하게 비판하는 것은 그렇지 않기 때문입니다. Dump on는 덜 자주 사용되며 일반적으로 누군가가 부당하게 비판을 받는 특정 상황에서 사용됩니다.
dump on와(과) save on은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Dump on와 save on는 모두 캐주얼한 대화에 적합한 비공식적인 문구입니다. 그러나 save on 비용 절감 전략을 논의할 때 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서도 사용할 수 있습니다.
dump on와(과) save on의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
dump on의 어조는 부정적이고 비판적인 반면, save on의 어조는 긍정적이고 실용적입니다.