fork out와(과) splash out 차이
Fork out와 splash out는 모두 돈을 쓰는 것을 가리키는 구동사이지만 그 의미가 다릅니다. Fork out 비용이 필요하거나 환영받지 못한다는 것을 암시하는 반면, splash out 비용이 사치스럽거나 관대하다는 것을 암시합니다.
fork out vs splash out: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Fork out
- 1많은 돈을 지불하기 위해, 종종 마지 못해 또는 마지 못해 지불합니다.
And hey, they even did their own conveyancing, so they didn't have to fork out those exorbitant lawyer's fees.
그리고 이봐, 그들은 심지어 그들 자신의 운반을했기 때문에 엄청난 변호사 비용을 지불 할 필요가 없었습니다.
Splash out
- 1필수적이지 않은 것에 많은 돈을 쓰는 것.
We went to an expensive restaurant and SPLASHED OUT to celebrate.
우리는 값 비싼 식당에 가서 축하하기 위해 SPLASHED OUT했습니다.
fork out와(과) splash out의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
fork out
예문
I had to fork out a lot of money for the car repair.
나는 자동차 수리를 위해 많은 돈을 포크아웃해야 했습니다.
예문
She forks out a fortune for her designer clothes.
그녀는 디자이너 옷을 위해 많은 돈을 포크합니다.
splash out
예문
I decided to splash out on a new pair of shoes.
나는 새 신발 한 켤레에 튀기기로 결정했습니다.
예문
She splashes out on designer clothes every season.
그녀는 매 시즌 디자이너 옷을 입고 튀어나와 있습니다.
Fork out와 유사한 표현(유의어)
cough up
종종 마지 못해 또는 어려움을 겪고있는 돈을 지불합니다.
예문
He had to cough up $50 for the parking ticket he received yesterday.
그는 어제 받은 주차 위반 딱지에 대해 50달러를 기침해야 했습니다.
Splash out와 유사한 표현(유의어)
사치스럽거나 사치스러운 것에 돈을 쓰는 것, 종종 자신의 수단이나 예산을 넘어서는 것.
예문
She decided to splurge on a designer handbag, even though it was way over her budget.
그녀는 디자이너 핸드백이 예산을 훨씬 초과했음에도 불구하고 과시하기로 결정했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
splash 포함하는 구동사
fork out vs splash out 차이
fork out와(과) splash out 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
fork out와 splash out 모두 비공식적인 대화에서 일반적으로 사용되지만 splash out 미국 영어보다 영국 영어에서 더 일반적입니다.
fork out와(과) splash out은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
fork out도 splash out도 형식적인 표현으로 간주되지 않습니다. 친구 및 가족과의 캐주얼 한 대화에 더 적합합니다.
fork out와(과) splash out의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
fork out의 어조는 원치 않는 비용을 의미하기 때문에 종종 부정적이거나 꺼려합니다. 대조적으로, splash out는 자신을 탐닉하거나 대하려는 의지를 암시하기 때문에 더 긍정적이고 열정적인 어조를 가지고 있습니다.