구동사 "light up" vs "spark up"

light up와(과) spark up 차이

Light upspark up 모두 무언가에 불을 붙이는 것을 의미하지만 light up는 방이나 공간을 조명하는 데 더 일반적으로 사용되는 반면 spark up는 담배나 관절에 불을 붙이는 데 더 일반적으로 사용됩니다.

light up vs spark up: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Light up

  • 1담배에 불을 붙이거나 담배를 피우기 시작합니다.

    Asif LIT UP as soon as he got out of the building.

    아시프는 건물에서 나오자마자 불을 붙였다.

  • 2조명합니다.

    They LIGHT UP the streets at Christmas time.

    그들은 크리스마스 시간에 거리를 밝힙니다.

Spark up

  • 1담배나 관절에 불을 붙이기 위해.

    They SPARKED UP in a no smoking area.

    그들은 금연 구역에서 불꽃을 일으켰습니다.

light up와(과) spark up의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

light up

예문

She lights up the room with her smile.

그녀는 미소로 방을 밝게 합니다.

예문

The city lights up at night with all the skyscrapers.

도시는 모든 고층 빌딩으로 밤에 불이 켜집니다.

spark up

예문

He decided to spark up a cigarette after dinner.

그는 저녁 식사 후에 담배를 피우기로 결정했습니다.

예문

She sparks up a joint when she's feeling stressed.

그녀는 스트레스를 받을 때 관절에 불꽃을 일으킵니다.

Light up와 유사한 표현(유의어)

무언가를 더 밝게 또는 더 밝게 만들기 위해.

예문

She decided to brighten up the room by adding some colorful decorations.

그녀는 화려한 장식을 추가하여 방을 밝게 하기로 결정했습니다.

장치 또는 기기를 활성화하거나 시작합니다.

예문

He forgot to turn on the oven, so the dinner was delayed.

그는 오븐을 켜는 것을 잊어버려서 저녁 식사가 지연되었습니다.

무언가를 불에 태우거나 태우는 것.

예문

The fireworks display will ignite the sky with bright colors and patterns.

불꽃놀이는 밝은 색상과 패턴으로 하늘을 점화합니다.

Spark up와 유사한 표현(유의어)

light a cigarette

라이터 또는 성냥으로 담배를 피우십시오.

예문

He stepped outside to light a cigarette and take a break from work.

그는 담배에 불을 붙이고 일을 쉬기 위해 밖으로 나갔다.

fire up a joint

라이터나 성냥으로 마리화나 담배에 불을 붙이려면.

예문

They decided to fire up a joint and relax after a long day.

그들은 긴 하루를 보낸 후 관절에 불을 붙이고 휴식을 취하기로 결정했습니다.

담배 또는 기타 담배 제품을 피우기 시작합니다.

예문

He regrets the day he started smoking and wishes he had never picked up the habit.

그는 담배를 피우기 시작한 날을 후회하고 그 습관을 들이지 않았더라면 좋았을 텐데.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

light 포함하는 구동사

spark 포함하는 구동사

up 포함하는 구동사

light up vs spark up 차이

light up와(과) spark up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

일상 대화에서 사람들은 spark up보다 light up 더 자주 사용합니다. light up는 더 넓은 의미를 가지며 촛불을 켜거나 램프를 켜는 등 다양한 맥락에서 사용될 수 있기 때문입니다. Spark up 더 구체적이며 주로 담배나 관절에 불을 붙일 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 light up 더 일반적입니다.

light up와(과) spark up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Light upspark up은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.

light up와(과) spark up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

light upspark up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Light up 방이나 공간을 조명할 때 종종 긍정적이거나 중립적인 어조를 나타내는 반면, spark up 일반적으로 특히 흡연을 언급할 때 부정적이거나 논란의 여지가 있는 어조를 가지고 있습니다.

light up & spark up: 유의어와 반의어

Spark up

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!