pass by와(과) pass up 차이
Pass by는 멈추지 않고 무언가 또는 누군가를 지나치는 것을 의미하고, pass up 기회나 제안을 거절하거나 거부하는 것을 의미합니다.
pass by vs pass up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Pass by
- 1멈추지 않고 지나갈 수 있습니다.
I was just PASSING BY when I saw the accident.
나는 사고를 보았을 때 그냥 지나가고 있었다.
- 2잠깐 방문합니다.
I was PASSING BY her house the other day when I heard about it.
나는 그것에 대해 들었을 때 다른 날 그녀의 집을 지나가고 있었다.
- 3기회를 놓치기 위해.
The chance for promotion PASSED me BY.
승진의 기회는 나를 지나쳤다.
Pass up
- 1기회를 거절하기 위해.
She PASSED UP the opportunity to go to university because she'd been offered a job.
그녀는 일자리를 제안 받았기 때문에 대학에 갈 기회를 포기했습니다.
pass by와(과) pass up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
pass by
예문
I always pass by the park on my way to work.
나는 항상 출근길에 공원을 지나갑니다.
예문
She passes by the bakery every morning.
그녀는 매일 아침 빵집을 지나갑니다.
pass up
예문
I decided to pass up the job offer because it was too far from home.
나는 집에서 너무 멀기 때문에 구인 제안을 포기하기로 결정했습니다.
예문
He passes up the chance to travel because he is afraid of flying.
그는 비행을 두려워하기 때문에 여행할 기회를 포기합니다.
Pass by와 유사한 표현(유의어)
Pass up와 유사한 표현(유의어)
pass by vs pass up 차이
pass by와(과) pass up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 pass up보다 pass by 더 자주 사용합니다. 이것은 pass by가 무언가를 지나치거나 걷는 것과 같은 보다 일상적인 행동에 사용되기 때문입니다. Pass up 많이 사용되지 않습니다. 놓친 기회나 결정에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 pass by 일상 대화에서 더 일반적입니다.
pass by와(과) pass up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Pass by와 pass up는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
pass by와(과) pass up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
pass by과 pass up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Pass by 신체적 움직임을 언급할 때 종종 중립적이거나 관찰적인 어조를 전달하는 반면, pass up 일반적으로 특히 놓친 기회를 언급할 때 후회하거나 실망한 어조를 가지고 있습니다.