rake in와(과) rake it in 차이
Rake in과 rake it in은 많은 돈이나 이익을 얻는 것과 같은 의미를 가지고 있습니다. 유일한 차이점은 rake it in가 rake in의 보다 비공식적인 버전이라는 것입니다.
rake in vs rake it in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Rake in
- 1돈을 벌려면 쉽게 돈을 벌 수 있습니다.
She's RAKING IN thousands a day.
그녀는 하루에 수천 마리를 긁어 모으고 있습니다.
Rake it in
- 1많은 돈을 벌기 위해.
It's the only shop in the area and they're RAKING IT IN.
이 지역의 유일한 상점이며 긁어 모으고 있습니다.
rake in와(과) rake it in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
rake in
예문
His new business is raking in a lot of profit.
그의 새로운 사업은 많은 이익을 긁어모으고 있습니다.
예문
She rakes in a lot of money from her online store.
그녀는 온라인 상점에서 많은 돈을 긁어 모았습니다.
rake it in
예문
Their new product was so popular that they were raking it in.
그들의 신제품은 너무 인기가 많아서 긁어모으고 있었습니다.
예문
She rakes it in with her online business.
그녀는 온라인 비즈니스로 긁어모은 것입니다.
Rake in와 유사한 표현(유의어)
make a killing
많은 돈을 빠르고 쉽게 벌기 위해.
예문
He made a killing by investing in cryptocurrency before it became popular.
그는 암호화폐가 대중화되기 전에 암호화폐에 투자하여 살인을 했습니다.
Rake it in와 유사한 표현(유의어)
clean up
특히 짧은 시간에 많은 돈이나 이익을 얻기 위해.
예문
The company cleaned up during the holiday season with their popular product line.
이 회사는 연휴 기간 동안 인기 있는 제품 라인으로 정리했습니다.
rake in vs rake it in 차이
rake in와(과) rake it in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
rake in과 rake it in 모두 일반적으로 말하기와 쓰기 영어에서 사용됩니다. 그러나 rake it in는 더 비공식적이고 일상적인 대화에서 자주 사용되는 반면 rake in는 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.
rake in와(과) rake it in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
앞서 언급했듯이 rake in 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다. 그러나 보다 형식적인 어조를 전달하고 싶다면 '상당한 돈을 벌다' 또는 '상당한 이익을 창출하다'와 같은 대체 표현을 사용할 수 있습니다.
rake in와(과) rake it in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
rake in과 rake it in 모두 긍정적이고 열정적인 어조를 가지고 있습니다. 그들은 종종 돈이나 이익을 얻는 데 성공이나 성취를 표현하는 데 사용됩니다.
rake in & rake it in: 유의어와 반의어
Rake in
Rake it in
유의어
- earn a lot
- make a fortune
- profit greatly
- generate significant revenue
- amass wealth
반의어
- lose money
- struggle financially
- face financial difficulties
- experience losses
- suffer financially