comes를 빼면 의미가 달라지나요? if the sky falls down 이렇게요.

원어민의 답변
Rebecca
아주 약간의 차이가 발생합니다! 무언가가 come down 한다는 건, 곧장 오거나, 이쪽의 방향으로 온다는 것을 의미합니다. 또한, 무언가가 fall down하면 내려가서, 서서히 멀어지고 크기가 점점 작아지게 될 수도 있습니다. 하지만, 하늘, 빌딩, 눈, 비와 같은 것들은 come falling down(곧장 이쪽 방향으로 내려오는 것)을 할 수 있고, 단순히 fall down 하지는 않습니다. 비유적으로 이 노래에서는, 이들에게 직접적으로 영향을 끼치기에 comes falling down으로 쓰는 것이 더 잘 어울린다고 할 수 있습니다. 예: The building came falling down. (빌딩이 이쪽으로 무너졌다.) 예: The rain is coming down outside. (밖에 비가 이쪽으로 오고 있어.) => 비가 많이 온다 예: Please don't fall. Be careful walking up the stairs. (넘어지지 마, 제발. 조심해서 계단 올라가.)