Fashion week가 뭔가요?

원어민의 답변
Rebecca
Fashion week는 패션 업계에서 매년 행하는 이벤트로, 브랜드나 브랜드 디자이너들이 런웨이에서 신작 컬렉션을 보여 주는 행사입니다. 이 행사는 일주일 정도 계속됩니다.
Rebecca
Fashion week는 패션 업계에서 매년 행하는 이벤트로, 브랜드나 브랜드 디자이너들이 런웨이에서 신작 컬렉션을 보여 주는 행사입니다. 이 행사는 일주일 정도 계속됩니다.
05/18
1
여기서 "hells"의 의미가 무엇인가요?
"Hells yeah"는 "hell yeah" 혹은 "heck yeah"와 같은 의미로 상황에 대한 흥분과 동의함을 나타낼 때 쓰는 표현입니다. hell보다 hells 복수형을 쓰는 경우는 자주 있지는 않습니다. "hells"는 "hell"이나 "heck"보다 훨씬 더 격식없는 표현이어서 속어라고 볼 수 있어요. 때로 복수형으로 "hells yeah"라고 사용해서 무언가에 대해 더 흥분했거나 더 동의하고 있다는 것을 강조하기도 한답니다.
2
pet peeve는 무슨 뜻이에요?
"Pet peeve"는 자신을 항상 신경 쓰게 만드는 한 버릇을 의미합니다. 예를 들어 저의 "pet peeve"는 주방에 더러운 접시들입니다. 저는 더러운 접시들이 널브러져 있는 걸 매우 싫어하는 사람입니다. 그러나 제 남자친구는 항상 더러운 접시를 주방에 갖다 놓고 설거지를 하지 않죠. 이 버릇은 저를 매우 짜증 나게 합니다. "Pet peeve"는 아무거나 될 수 있습니다. 어떤 사람들은 입을 벌리고 음식을 씹거나, 침대를 정리 안 하거나, 빨래는 안 하는 거에 "pet peeve"를 가지고 있습니다. 여기 몇 가지 예제를 보여드리겠습니다: 예: Brenda's pet peeve is when her customers toss their money at her. (브랜다가 제일 싫어하는 것은 손님들이 그녀에게 돈을 던지는 행위이다.) 예: John's biggest pet peeve is furniture that isn't dusted. (존이 제일 싫어하는 것은 먼지가 쌓인 가구들이다.)
3
Get physical은 무슨 뜻인가요?
Get physical은 두 가지 의미를 가집니다. 첫 번째는 상대방에게 공격적이거나 폭력적으로 행동해서 물리적 언쟁, 싸움을 갖는 것이지요. 또 다른 의미는 성적인 관계를 맺는 것을 의미합니다. 여기서는 두 번째 의미를 가진답니다. 예: Bob and John had an argument and ended up getting physical right in the parking lot. (밥과 존은 언쟁을 벌이다가 바로 여기 주차장에서 몸싸움을 하게 되었다.) 예: Many schools have rules forbidding students from getting physical at a young age. (많은 학교에서는 어린 나이에 학생들이 성관계를 맺는 것을 금지하는 규칙을 가지고 있다.)
4
On you와 on your person은 뉘앙스가 어떻게 다른가요?
On you와 on your person은 별로 차이가 없고, 기본적으로 같은 뜻이에요. 둘 다 "뭔가를 소지하고 있다"라는 의미입니다. 여기서 왜 on you가 아니라 on your person이라고 하는지는 모르겠지만, 어떤 걸 써도 괜찮아요. 예: Do you happen to have gum on your person? (너 혹시 우연히 껌 갖고 있냐?) 예: He had drugs on his person. He is lucky he didn't get arrested. (걔 마약을 소지하고 있었어. 안 잡힌 게 천운이지.) 예: She always has headache medication on her due to her frequent migraines. (그녀는 잦은 편두통 때문에 늘 두통약을 가지고 있다.) 예: Do you have a phone on you? I need to call my dad. (핸드폰 있지? 아빠한테 전화해야 하는데.)
5
"no way"가 무슨 뜻이죠?
"No way"는 비격식적인 구문으로써 어떠한 상황에서도 안 된다, 전혀 안 된다는 뜻을 가지고 있어요. 아주 흔히 사용되는 표현입니다! 예: There's no way you're traveling by yourself. It's not safe. (너 혼자서는 절대 여행해선 안 돼. 안전하지가 않아.) 예: No way am I going to the party tomorrow. (내일 내가 파티에 갈 일은 없어.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
우리 뭐 봐? 패션 위크? 뮤직 비디오?