student asking question

no money, no money의 의미는 무엇인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

No money, no honey는 원래는 성매매 종사자가 돈을 내야 서비스를 받을 수 있다는 것을 손님들에게 알리기 위해 사용하던 표현이에요. 시간이 지나면서 이 표현은 서로에게 유리하게 주고 받아야 한다는 의미로 변화했어요. 여기에서 화자는 먼저 돈을 받아야 일을 하겠다는 얘길 하고 있어요. 예: Sorry, I can't give you the products if you haven't paid yet. No money, no honey. (아직 결제하지 않으셔서 상품을 드릴 수 없어요. 일단 값을 지불하셔야 해요.) 예: The artist is strict about receiving payment first before taking on projects. He has a "no money, no honey" policy. (그 예술가는 보수를 받기 전까지는 프로젝트에 착수하지 않는다. 무급으로 일을 하지 않는다는 정책을 가지고 있다나.)

많이 본 Q&A

01/18

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

아니죠, 그건 규칙이 아니에요. 돈이 없으면 결실도 없죠.