"dear" 라는 말이 "소중한 사람" 이런 뜻 아닌가요? 여기선 무슨 뜻인 거죠?

원어민의 답변
Rebecca
네, 맞아요! 애정이 담긴 말이 될 수 있습니다. 하지만 여기에서는 하나의 감탄사로 사용되었어요. 놀라움이나, 실망, 연민과 같은 감정을 나타내기 위해 사용할 수 있는 말입니다. 이렇게 감탄사로 사용될 때에는 보통 "oh"와 함께 사용되는 걸 흔히 볼 수 있어요. 예: Dear, can you get us some dinner? (아가야, 우리 저녁 좀 가져다 줄 수 있겠니?) => 애정이 담긴 말 예: Oh, dear! I'm so scared of rollercoasters. (오 이런! 난 롤러코스터가 정말 무서워.) 예: Oh, dear! The dog ran away. That's not good. (오 이런! 저 강아지가 도망갔어. 좋지 않아.) 예: A: I left my jacket at her house. (나 내 자켓을 그녀의 집에 두고 왔어.) B: Oh, dear! You should go get it. (오 이런! 가서 가져와.)