Gimp가 뭐예요?

원어민의 답변
Rebecca
Gimp라는 명사는 다리를 저는 사람이나 다른 신체적 장애를 가진 사람을 묘사할 때 사용됩니다. 이 단어는 더 이상 잘 쓰이지 않고 사용하면 굉장히 모욕적인 단어로 비춰집니다. Gimp는 1920년대에 처음으로 사용되었는데, limp(절뚝거리는)와 gammy(다친)의 합성어로 추측되며, 건강하지 못한 사람을 가리키는 오래된 속어입니다.

Rebecca
Gimp라는 명사는 다리를 저는 사람이나 다른 신체적 장애를 가진 사람을 묘사할 때 사용됩니다. 이 단어는 더 이상 잘 쓰이지 않고 사용하면 굉장히 모욕적인 단어로 비춰집니다. Gimp는 1920년대에 처음으로 사용되었는데, limp(절뚝거리는)와 gammy(다친)의 합성어로 추측되며, 건강하지 못한 사람을 가리키는 오래된 속어입니다.
12/07
1
Stunning은 어떨 때 쓸 수 있나요? 비슷한 표현도 알려주세요!
"Stunning"은 아름다운, 놀라운, 우아한, 엄청난이라는 의미를 가집니다. 사람이나 사물이 예뻐보이거나 너무 괜찮아 보일 때 사용할 수 있어요. Ex: She looks stunning! (그녀는 진짜 예뻐보인다!) Ex: That dress looks absolutely stunning on you. (저 드레스 너한테 완전 잘 어울린다.) Ex: I want to look stunning for my wedding (내 결혼식에서 나 정말 놀라울 정도로 예뻐보이고 싶어.)
2
People are dying from이 아니라 people dye from~ 이라고 하면 의미가 바뀌나요?
먼저, 이것은 dye(염색)가 아니라 die가 맞아요. People die from과 people are dying from의 차이점은 뭘까요? 전자는 죽음을 좀 더 포괄적으로 묘사하는 성격이 강한데요, 어떠한 특정한 사유로 사망하는 것보다는 죽음 그 자체에 초점이 맞춰져 있는 것이 특징이에요. 한 편, 이 영상에서 언급된 people are dying은 뇌졸중이라는 현재에도 발생하고 있는 특정한 조건을 언급하고 있는 것이 특징이죠. 둘 다 죽음을 뜻하지만, 그 뉘앙스가 다른 것을 알겠죠?
3
여기에서 말하는 wild는 무슨 뜻인가요?
여기에서 말하는 wild는 excellent(훌륭하다), special(특별하다), 또는 unusual(특이하다)를 뜻하는 속어 표현입니다. 이와 비슷한 속어 표현으로는 creazy가 있고, 실제로 두 표현은 서로 바꿔서 사용할 수 있습니다. 예: It's wild that you're arriving tomorrow. I'm excited to see you! (네가 내일 온다니 너무 좋다. 너무 기대돼!) 예: I didn't know the restaurant fired you. That's wild. What are you going to do now? (그 식당이 너를 해고한 줄은 몰랐어. 그건 너무하네. 이젠 어떻게 할 거야?) 예: Wild! They have the latest phone model here. (미쳤네! 여기에서 휴대폰 최신 기종을 팔 줄이야!)
4
"on our own"이 무슨 뜻이죠?
"on one's own" 이라는 말은 누구로부터의 도움 없이 무언가를 한다는 의미를 가지고 있는데요. 스스로 한다는 거죠. 따라서 "on our own" 이라는 건 딱 그 사람들만을 포함하고 다른 사람들은 함께하지 않는다는 말입니다. 예: Jack and I will go on our own to the market. (잭과 나는 시장까지 알아서 갈 거야.) 예: We don't need a professional. We'll paint the house on our own. = We don't need a professional. We'll paint the house ourselves. (전문가 필요없어. 우리가 스스로 집에 페인트칠 할 거야.)
5
get caught up in의 의미는?
To get "caught up" in something은 여기서 하고 있는 일에 집중하게 되어 다른 일을 인식하지 못하거나 신경쓰지 못하는 것을 의미합니다. 예: Don't get too caught up on that idea. It might change. (그 생각에 너무 몰두하지는 마. 바뀔지도 모르니까.) 예: I got so caught up in my homework that I forgot to eat dinner! (숙제하는 데 너무 몰두하느라 저녁 먹는 것을 잊었어!)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
- 너 정신 지체아야, 아니면 그냥 바보냐. - 봐, 난 포레스트 "병신"이야. - 그냥 도망가, 포레스트.