absolute/absolutely와 definite/definitely가 같은 의미를 가지고 있잖아요, 그렇다면 여기에서 absolutely not a [something]이라고 써도 되나요?

원어민의 답변
Rebecca
부사 absolutely는 "절대적", "무조건적", "완전히", "분명히", "전적으로"의 뜻을 가집니다. 반면에 definitely는 "의심할 여지없이"라는 뜻을 가지고 있죠. 바꿔써도 괜찮긴 하지만, definitely가 좀 더 강한 표현이고, 전혀 의심이 가지 않음을 의미한다는 점을 기억해 주세요! 예: The lady asked "are you a scientist?" and I answered "definitely not!." (그 여자가 "과학자예요?"라고 물었어요. 그래서 저는 "전혀 아니에요!"라고 대답했죠.) 예: She would definitely not fall for the handsome guy, especially if she barely knew him. (그녀는 잘생긴 남자에게 끌리지 않아. 심지어 잘 알지도 못하는 사람이라면 더욱 그렇고.)