what 대신에 that을 써도 되나요?
원어민의 답변
Rebecca
that을 what대신에 쓸 수 없습니다. 또 다른 표현 방식으로는 "Now I understand the feeling of being a loser."가 있습니다.
Rebecca
that을 what대신에 쓸 수 없습니다. 또 다른 표현 방식으로는 "Now I understand the feeling of being a loser."가 있습니다.
05/04
1
자주 나오는 "there be동사+명사"라는 구문에 비해서 there exists라는 표현은 좀 생소한데, 이 표현은 일반적인 표현인가요?
영국 영어이기 때문에 확실하지는 않지만, 미국에서는 there exists라고 말하기 보다는 보통 there is/are라고 말을 하죠. 여기에서는 마녀의 꽃이 위치한 특정한 장소를 말하고 있는 것 같네요. 미국 영어에서는 모쪼록 이렇게 잘 말하지 않아요.
2
여기서 rub가 명사인가요?
네, back rub에서 rub는 명사로 사용되었어요. rub가 명사로 사용되는 경우는 흔하지 않지만, 일부 경우에서는 명사로 사용될 수 있답니다. 예: He disinfected the cut with an alcohol rub. (그는 알코올을 문질러 베인 상처를 소독했다.)
3
여기서 "even"은 무슨 뜻인가요?
이 영상에서는 그의 발언을 강조하기 위해 "even"을 사용하고 있어요. 그는 학생들에게 장난을 치거나 반항하지 않는 것이 좋다고 말하고 있답니다. 비슷한 맥락에서 "even" 은 분노, 심각성 또는 놀라움을 강조하기 위해서 일반적으로 쓰는 표현인데요, 여기에서는 "Don't even think about messing with me." 의 번역은 "절대로 나에게 반항할 생각은 하지 마"라고 하고, even을 '절대로'라고 해석할 수 있어요. 예: Don't even think about it. (그거에 대해서 생각조차 하지 마.) 예: He has never even heard of Jennifer Aniston! (그는 제니퍼 애니스턴을 들어본 적조차 없대!) 예: You don't even have a chance of winning the lottery. (넌 복권에 당첨될 기회조차 없을거야.)
4
have down이 무슨 뜻인가요? understand 같은 건가요?
"have [something] down" 이라는 말은 "understand"와 비슷한 뜻이 맞습니다! 무언가에 대해 잘 알고 숙련되어 있기에, 잘할 수 있다는 걸 표현하는 말이에요. 더불어 이 말은 무언가를 적어놓았다는 의미로도 사용될 수 있습니다. 예: I have the presentation down. So I'm ready to present it today. (난 프레젠테이션을 숙지했어. 그래서 오늘 발표할 준비가 됐어.) 예: She's got the whole process of coding down. (그녀는 코딩의 모든 프로세스를 숙지했어.) 예: I've got it down on my notes here. (내가 여기 내 공책에 적어 놨어.)
5
Dead mark는 무슨 뜻인가요? 불길한 징조일까요?
아뇨, 그렇지도 않아요! 영화계에서 mark는 어떤 장면을 촬영할 때 배우가 있어야 할 장소를 가리키는데요, 여기에서 세트로 쓰이는 dead는 죽음이 아니라 "완전하다", "확실하다"의 의미도 있는 만큼, dead mark는 그 배우가 촬영 시작 시 있어야 할 정확한 장소를 뜻하게 되는 거죠. 예: The road is dead ahead. (길은 쭉 가면 바로 나와요.) => 더도 말고 덜도 말고 쭉 앞으로만 가라는 얘기 예: I need a mark to know where to stand. (어디 서 있으면 되는 건지 표시가 필요해.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
이제 패배자가 되는 게 어떤 기분인지 저도 알 것 같네요.