"not too shabby for Rachel" 이라고 하는 게 어떤 의미로 한 말이죠?

원어민의 답변
Rebecca
여기에서 말하는 not too shabby는 무언가가 상당히 괜찮거나 좋은 것을 뜻해요. 그녀의 이름은 레이첼인 만큼, It's not too shabby for Rachel은 It's quite good for me의 의미로 이해할 수 있습니다. 예: We stayed at a cheap hotel but it's not too shabby. (우리는 싸구려 호텔에 머물렀지만, 그렇게 추레하지는 않았다.) 예: I got lost on my trip! However, I saw this handsome guy who gave me a tour of the city. My experience was not too shabby. (여행하다가 길을 잃었어! 그러다가 이 잘생긴 청년이 나에게 도시 투어를 시켜줬어. 그렇게 나쁜 경험은 아니었지.)