여기서 it은 뭔가요?

원어민의 답변
Rebecca
여기에서 it은 바로 앞에 나온 key hole을 가리켜요. 여기서 "key hole"은 제한된 양의 지식과 능력을 가진 것에 비유되는데, 이후에 그녀는 자신이 그걸 넓혔다고 말하고 있어요. 즉, 그녀는 그의 지식의 양은 더 위대해질 수 있는 능력이 있다는 뜻이지요.
Rebecca
여기에서 it은 바로 앞에 나온 key hole을 가리켜요. 여기서 "key hole"은 제한된 양의 지식과 능력을 가진 것에 비유되는데, 이후에 그녀는 자신이 그걸 넓혔다고 말하고 있어요. 즉, 그녀는 그의 지식의 양은 더 위대해질 수 있는 능력이 있다는 뜻이지요.
03/24
1
Get down to cases가 무슨 뜻이에요?
Get down to cases는 해야 할 일을 진지하게 시작한다는 뜻의 속어입니다. 사실 전 이 속어를 한 번도 들어 본 적이 없었어요! 보통은 Let's get down to business라고 말하는 경우가 더 일반적인 것 같아요. 하지만 이 애니메이션은 오래 전에 방영해서, 당시에는 이 표현이 더 유행하고 있었을지도 모릅니다. 예: Let's get down to cases. We have a lot of work ahead of us. (자 이제 본격적으로 시작하자. 우리에게는 할 일이 많이 남아 있어.) 예: We need to get down to cases if we are going to finish on time. (시간 내에 끝내기 위해서는 우리는 작업을 시작해야 한다.)
2
누군가를 해임하는데 있어서 좀 더 고상하게 쓸 수 있는 표현은 없을까요?
몇 가지가 있는데요, 대표적으로는 let go, terminate, cut 등이 있어요. 하지만 그나마 가장 친절한 뉘앙스로 말할 수 있는 것을 고르라면 let go가 되겠지만요. 예: I'm sorry, Jim, but we have to let you go. (미안하지만 짐. 당신은 해임됐어요.) 예: My position was terminated yesterday. (나는 어제부로 직위를 해제당했다.) 예: Her job got cut because of the company merge. (회사 인수합병 때문에 그녀는 직장을 잃었다.)
3
Kick the curb는 관용어인가요? 그렇다면 무슨 뜻인가요?
네, 맞아요. Kick for the curb는 뭔가가 불필요하게 되거나 시대에 뒤떨어지거나, 쓸모가 없어진 사람이나 물건을 버리거나 처리할 때 쓰는 관용어에요. 예: I can't believe that after 20 years the company would just kick me to the curb like that! (20년이나 (한 몸바쳐) 일했건만 이렇게 팽해버릴 줄이야!) 예: I think it's about time we kick this old computer to the curb. (이제 오래된 컴퓨터를 버릴 때가 된 것 같다.) 예: I heard Jenny kicked her boyfriend to the curb last night. They must have had an awful fight! (제니가 남자친구를 어젯밤에 차버렸다고 들었어. 어지간히도 싸웠나 보네!)
4
Buttoned up은 흔한 표현인가요? 무슨 뜻이죠?
여기서 buttoned up은 모든 걸 안전하고, 완벽하고, 준비된 상태로 만든다는 것의 비유예요. 이 표현은 그다지 폭넓게 쓰이는 표현은 아니지만, 다른 상황에서도 어떤 걸 안전하게 만들다, 끝내다 라는 뜻으로 쓸 수 있답니다. 예: Let me button up my assignment and then I'll come along. (숙제를 다 하고 따라 갈게.)
5
Pipe dream이 무슨 뜻이에요?
Pipe dream은 비현실적인 희망이나 판타지를 의미합니다. 아편 파이프를 피우는 사람들이 겪었던 망상을 암시하며 Pipe dream이란 말이 생기게 되었지요.
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
그리고 네가 상상도 못 한 방법을 통해 그 틈새를 넓힐 수 있다는 말을 듣고 있지만,